Якутские буквы:

Якутский → Якутский

иэдэй

туохт.
1. Туохтан эмэ кыһалҕаҕа ыллар, алдьархайга түбэс. Попадать в беду, бедствовать; страдать от чего-л.
Арыгыттан алдьаммыт, испииртэн иэдэйбит (өс хоһ.). Иҥсэтигэр иэдэйбит, акаарытыгар алдьаммыт (өс хоһ.). Араас куттал барыта Аара суолбар тоһуйбута: Тоҥон өлүөм диэн толлорум, Мунан хаалыам диэн мунчаарарым, Оһоллонуом диэн олулларым, Иһэн иэдэйиэм диэн эрэйдэнэрим. Л. Попов
Өскөтүн кутуйах оҕото аһын хаһаамматаҕа эбитэ буоллар, бука, улаханнык иэдэйиэ этэ. В. Бианки (тылб.).
Буорту буол (тыыммат предмет туһунан). Портиться; пострадать (о чем-л.)
Вася үһүгэр сылдьар. Этэсиэркэттэн кинигэлэри ыһар идэлээх Олох сүгүннүө суох - кинигэ иэдэйииһи. Багдарыын Сүлбэ
Төрүкүтүн бырыыдьэбэрэ Тыабыт иһэ иэдэйдэ. Халтархайа, силбэрэҥэ, Инчэҕэйэ сүрдэннэ. М. Ефимов
2. Доруобуйаҕынан мөлтөө-ахсаа, наһаа хоттор. Страдать каким-л. заболеванием; запускать болезнь
Оҕом Бааска тылын ылынан эмтэммэккэ иэдэйдим. П. Егоров
Дьэкиим, хараҕынан төрүт да улахан мөлтөх киһи, саас букатын иэдэйэн ылар үгэстээх. Н. Заболоцкай
Ол эрээри ити аҕыйах да чаас устатыгар хараҥа тордоххо соҕотоҕун хаалбыт Ньаабал оһоҕостоох кэргэнэ, ити кыа-хаан тохтубут ынырык түбэлтэтин итиэннэ ыарыһах Чирэмэдиэ иэдэйбитин саныы-саныы, сөбүн эрэйдэммитэ. С. Курилов (тылб.)
3. Туохтан эмэ сылбаҥ эһин, буорай (хол., аччыктаан, утатан, илистэн о. д. а.). Изнемогать (от голода, жажды, усталости и т. п.)
Бэркэ илистибит, иэдэйбит дьон дьиэбитигэр тиийбиппит. Далан
Тамаҕа хатан, күөмэйэ кууран, хоргуйан-утатан, букатын иэдэйдэ. А. Сыромятникова
Оттон эн, кырдьык, бар ээ. Ол Уйбааныҥ күүтэн иэдэйдэ быһыылаах. Э. Соколов
Туохтан эрэ моһуогур, муҥу көр. Оказываться в затруднительном положении, столкнуться с трудностями, препятствиями
Табаҕа суох иэдэйдэҕэ буолуо. Амма Аччыгыйа
Мин, үөрэҕэ суох буолан, тугу да билбэппинэн иэдэйбит киһибин. Н. Якутскай
- Тиҥийэн ааҕан бүтэрдим Тэтэрээппин барытын. Туох өйдөнөн хаалбытын Тобулбакка иэдэйдим, - Доллоордо билэр киһибит, Долгуурап Мэхээлэбит. Р. Баҕатаайыскай
4. кэпс. Кимиэхэ-туохха эрэ аралдьый, саймааран хаал; өйгүн-санааҕын сүүйтэр. Отвлекаться от чего-л.; увлекаться кем-чем-л.
Кэпсээннэригэр иэдэйэн, иһиминэ олорбут чэйдэрин иһэн сыпсырыстылар. Амма Аччыгыйа
Баһылай оҕонньор кийиитин бэркэ маанылыырын үрдүнэн, бэйэтэ куһаҕан, чэпчэки дьахтар буолан, атын киһиэхэ иэдэйэн, эриттэн арахсан эрэр дэтэр гына тылламмыт эрэ. А. Софронов
Эмээхситтэр хойуу чэйи иһэн иэдэйдэхтэринэ киэһэ хойукка диэри сэлэһэллэр. Дьүөгэ Ааныстыырап
5. кэпс. Аймана-айдаара, сүпсүгүрэ түс. Забеспокоиться, затревожиться, засуетиться
Ким эрэ: «Атыылаан кэбиһиҥ», - диэн сүбэлээтэ. Петровна дьэ иэдэйдэ: - «Сааспар ытынан эргинэн туһамматаҕым. Мин ытым тириитинэн эн эргинээри гынарыҥ буолуо». Амма Аччыгыйа. Эдэр киһи итини истээт дьэ иэдэйдэ: «Бэйи, ити математическай энциклопедияны миэхэ аҕал. Мин математикпын, миэхэ ордук наадалаах!» «Кыым»

Якутский → Русский

иэдэй-куудай=

суетиться, метаться в спешке, торопиться.

иэдэй=

1) беспокоиться, тревожиться; 2) терпеть, испытывать неприятности; попадать в беду; 3) отвлекаться чём-л., увлекаться кем-чем-л.; ырыаҕа иэдэйэн эйигин истибэтим заслушавшись песней, я тебя не слушал; дьахтарга иэдэй = увлечься женщиной; 4) диал. суетиться, метаться; торопиться; иэдэйэн аһаабакка барда торопясь, он ушёл не поевши.

Якутский → Английский

иэдэй=

v. to fare poorly, become dilapidated; иэдэт= v. to make fare poorly, to dilapidate


Еще переводы:

иэдэйии

иэдэйии (Якутский → Русский)

и. д. от иэдэй=.

иэдэт=

иэдэт= (Якутский → Русский)

побуд. от иэдэй= 1) беспокоить, тревожить; 2) отвлекать, увлекать.

заговориться

заговориться (Русский → Якутский)

сов. разг. 1. (увлечься разговором) тылгар иэдэй, наһаалаа; 2. разг. (завраться) наһаалаа, (наһаалаан) сымыйалаан кэбис, көстө сымыйалаа.

крушение

крушение (Русский → Якутский)

с. 1. саахал, саахалланыы; крушение поезда поезд саахалланыыта; потерпеть крушение 1) саахалга тубэс; 2) перен. иэдэй; 2. перен. эстии; крушение надежд эрэл эстиитэ.

изменить

изменить (Русский → Якутский)

II сов. . кому-чему (предать) таҥнар, таҥнаран биэр; изменить родине ийэ дойдугун таҥнар; 2. чему кэс, төннөр; изменить своему слову бэйэҥ тылгын кэс; 3. кому (нарушить верность) киһиэхэ иэдэй, дьахтарга иэдэй; 4. кому-чему, перен. (перестать служить) таҥнары эргий, ханнан хаал; быстан хаал; счастье мне изменило соргум таҥнары эргийдэ; силы ему изменили күүһэ быстан хаалла; # изменить себе бэйэҥ май-гыгыттан туораа, атын киһилии быһыылан.

иэдэйии

иэдэйии (Якутский → Якутский)

иэдэй диэнтэн хай
аата. Кистээбэккэ эттэххэ, кини итинник «иэдэйиилэри» быйыл балачча истимэхтээтэ, ол да буоллар сырыы аайы соһуйарын кубулуппат. Н. Заболоцкай
Өрөгөйдүүм, иэдэйиим - Өрүү өйүүр, өйдүүр миигин. В. Миронов
Алексей Александрович дууһатын иэдэйиитэ улам күүһүрэн истэ уонна кини кыайан утары мөккүспэт буоларыгар тиийэн хаалла. Л. Толстой (тылб.)

измена

измена (Русский → Якутский)

ж. 1. (предательство) таҥнарыы, таҥнаран биэрии; 2. (нарушение верности) киһиэхэ иэдэйии, дьахтарга иэдэйии.

өөх

өөх (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Хотуолуур саҥаны үтүктэр тыл. Подражание звуку рвоты. Иһэргэ иэдэйбит, Утахха умсуйбут, Өкчөйөн-бөкчөйөн Өрүтэ тыыммахтаан Өөх-өө-өөх диэбит. Саха фольк.
Өөх буолбут харыс., оҕо т. — өлбүт. Умереть, скончаться.

сыпсырыс

сыпсырыс (Якутский → Якутский)

сыпсырый диэнтэн холб. туһ. Кэпсээннэригэр иэдэйэн, иһиминэ олорбут чэйдэрин иһэн сыпсырыстылар. Амма Аччыгыйа
Онтон үүтээннэригэр хонук чэйдэрин иһэн сыпсырыһа олордохторуна, тэйиччи соҕус тыаҕа уһун баҕайытык энэлийэн улуһуу иһилиннэ. Л. Габышев

доллоор

доллоор (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Киэҥник унаарыччы дуорай, оннук иһилин (хол., куолас, саҥа туһунан). Раздаваться, звучать широко, протяжно (напр., о голосе, речи)
Оҕонньор дьиппиэн куолаһа салгыы доллоорор. И. Оконешников. - Тиҥийэн ааҕан бүтэрдим Тэтэрээппин барытын. Туох өйдөнөн хаалбытын Тобулбакка иэдэйдим, - доллоордо билэр киһибит Долгуурап Мэхээлэбит. Р. Баҕатаайыскай