Якутские буквы:

Якутский → Русский

иэһир=

задолжать кому-л. (обычно деньги).

Якутский → Якутский

иэһир

туохт. Иэскэ киир, иэс ыл. Задолжать кому-л. что-л. [Маайака:] Мин Ньукуубун көрсүөх наадалаах үһү, ылардаахпын диир дуу, туоххаппыт диир дуу
Ол киниэхэ эмиэ тоҕо иэһирбитэ буолла. А. Софронов
Ростов соторутааҕыта корнет буолбутун бэлиэтээбитэ, Денисов атын, Бедуины, атыыласпыта, онон табаарыстарыгар уонна атыыһыыттарга эргиччи иэһирбитэ. Л. Толстой (тылб.)


Еще переводы:

должать

должать (Русский → Якутский)

несов. разг. иэһир, иэскэ киир.

одолжаться

одолжаться (Русский → Якутский)

несов. кому, у кого, уст. иэһир, иэскэ киир.

задолжать

задолжать (Русский → Якутский)

сов. что, кому и без доп., разг. иэһир, иэскэ киир.

задолженность

задолженность (Русский → Якутский)

ж. төлүүр иэс, иэһирии.

биэрэрдэн

биэрэрдэн (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Иэскэ киир, иэһир. Задолжать кому-л.. Бу сырыыга атаһыгар биэрэрдэннэ
Наум элбэх биэрэрдэнэн тахсыбыт. Болот Боотур

төлүүрдэн

төлүүрдэн (Якутский → Якутский)

туохт. Кимиэхэ эмэ иэстээх буол, иэскэ киир, иэһир. Задолжать кому-л., влезать в долги. Мантан ыла элбэх төлүүрдэнэриҥ буолуо

иэһирт

иэһирт (Якутский → Якутский)

иэһир диэнтэн дьаһ
туһ. «Салҕаа» диэтэххэ саҥарбат, «Иэһирт» диэтэххэ этиппэт, «Дьоллоо» диэтэххэ дьорҕойор, «Абыраа» диэтэххэ абарар. Өксөкүлээх Өлөксөй
- Саамай уһаатахпына нэдиэлэ буолуом. - Оттон харчыҥ? Хантан иэһирдиэх бэйэбитий? «ХС»

төлүүрдээх

төлүүрдээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Иэстээх, иэскэ киирбит, иэһирбит. Имеющий долги, задолжавший
Бүтүн сыл аҥаара үлэлээн муҥнанабыт, кини үлэтигэр ыалдьан, өлөрбүт-тиллэрбит биллибэт буолан сытабыт уонна тоҕус сүүс төлүүрдээх буолан тахсабыт. Амма Аччыгыйа

сибигинээ

сибигинээ (Якутский → Якутский)

поэт., сибигинэй диэн курдук
Кыыс барытын тулуйар, Кыыһырара сатаммат, Аралдьыта сатыыр мэлдьи. Аргыый аҕай сибигинээн, Аттынааҕы дьоннору Аймаабакка көрдөһөр. Күннүк Уурастыырап
Хаһыҥ түһэ илигинэ Мин эйиэхэ иэһириим: Ырыа тылынан сибигинээ Мин чэпчэки тэтиҥим. С. Данилов
Төгүрүйэр оҕуруо Түүҥҥү сулус умайар… Ялта миигин оҕолуоҥ, Сэбирдэҕиҥ быыһыгар Сибигинээн утутуоҥ. П. Тобуруокап
Фонтан уута мэлдьи куугунуур, Мэлдьи кини кэпсиир-кэпсиир. Тугу биһиэхэ сибигиниир? Тугу кэпсиир сырдык сиккиэр? Таллан Бүрэ

матай

матай (Якутский → Якутский)

I
дьүһ. туохт. Иннин диэки үтэ сылдьар кэтит түөстээх буол. Бросаться в глаза своей выпяченной широкой грудью
«Бастааҕынан» ааҕыллыбыт Матайбыттар бараннылар, «Үтүө лэринэн» сураҕырбыт Өһөгөйдөөхтөр өртөннүлэр. Саха фольк. Арай Матайар Ма ап па м у н н у н т ы а һ а «с с … с ы ллаа» диэн сыыбыргыыр эрэ. П. Ойуунускай
ср. монг. матах ‘сгибать, выгибать, делать изогнутым, гнуть’, бур. мата ‘гнуть’, монг. матийх ‘изгибаться, гнуться дугой’
II
даҕ. Баайы, үбү-аһы мээнэ, туһата суохха ыһар-тоҕор, ыскай (киһи туһунан). Расточительный
Харчыга дьэ матай киһи.  Мачайар сүрдээх матай киһи буолбут, аҕыс тыһыын ча харчыга иэһирбит. Саха нар. той. Тугун кистиэмий, аҕам бокуонньук матай соҕус этэ. «ХС»
Борокуоппай матай киһи буолбатах этэ эрээри, дохуот, харчы ыллаҕына, улахан аҥаарын дьоҥҥо ыһан кээһэр үгэстээҕэ. ССХУо