Якутские буквы:

Якутский → Якутский

иһийии

  1. иһий диэнтэн хай. аата. Атаака иннинээҕи уу-чуумпу иһийии. Саллаат билэр, билэр эрэ буолбакка, дууһатынан таайар албын иһийиитэ. А. Данилов
  2. Сорох кыыллар кыһыҥҥы утуйуулара. Зимняя спячка (у животных)
    Дьабарааскылар олохторун улахан аҥаарын, иһийиигэ бүтэрэллэр, кинилэр иһийиилэрин уһуна алта ыйтан тоҕус ыйга тиийэр. САССР КТК

иһий

туохт.
1. Саҥа, тыас-уус таһаарбакка чуумпур, таалан хаал (хол., тыас иһиллиирдии). Перестать шуметь, говорить, затихать, притихнуть; стать неподвижным, замереть (напр., что-л. выжидая)
Эргийэ көтөн, эмиэ тарылаан-барылаан бараарай диэннэр, кинилэр иһиллээн, иһийэн турдулар. Амма Аччыгыйа
Силтэһин атаҕын атаҕар хатыйа ууран, туох да саҥата-иҥэтэ суох иһийэн олордо. Күннүк Уурастыырап
Дурдаҕа олорон баран, иһийэрбин кытта тула өттүм тиллэ түстэ. Далан
Дьон …… икки кулгаахтарын сэгэтэн, күүлэлэригэр туран өссө да туох буоларын иһиллээн иһийбиттэр. П. Аввакумов
2. Ах бар, уурай, тохтоон хаал. Становиться тише, перестать, прекратиться
Ол [үлэ] эҥсэр тайааннаах тыаһынан Олохпут киэркэйдэр киэркэйэр. Кураанах тыас, кулгаах таһынан Куугунаат, суола суох иһийэр. Р. Баҕатаайыскай
Күөрэгэй ырыата иһийэн, Хонууга сааскы көр эстибит. Эрилик Эристиин
Хонууга, тыаҕа чыычаахтар ырыалара иһийдэ. С. Никифоров
3. Баарыҥ-суоҕуҥ биллибэт-көстүбэт курдук сыт, тур, олор. Существовать тихо, незаметно, неприметно; жить в тихой, глухой местности
Саха ыаллара биирдии тыымпы, Чөҥөчөк аайы иһийэллэрэ. С. Данилов
Булчут оҕонньорум сиэнэ, көр, ити Төннүбүт дьэ манна геолог буолан, Иһийэн сыппыт түҥкэтэх түөлбэтин Аатырдан эрэр дии сир баайын булан. М. Ефимов
Хайа уонна ким умнуой - үйэлэр тухары иһийэн турбут бүк алаастар, чуумпу сайылыктар салгыннарын сатардыбыт бастакы тыраахтар, массыына кимиэллээх ньиргиэрдэрин. «ХС»
4. Туора киһиэхэ көстүбэт-биллибэт гына сас, кирий. Укрываться, скрываться, затаиться
Ыал да көрбөт, Ыт да үрбэт Ынырыгар түбэһэн, - Ииппит кыыһын хоспоҕор Иһийиэҕин эмиэ сөптөөх. «ХС»
Сымыыттаары сылдьар ийэ чыркымай кынатын тыаһа сурулаан кэлэн «чолк» гына түһэн баран, лааҥкы мас быыһыгар киирэн, баара-суоҕа биллибэккэ иһийэр. Д. Таас
Сэриигэ ылбыт бааһа сэтэрийэн, сототун уҥуоҕун иһигэр иһийэ сыппыт өстөөх буулдьата дьэ көҥү көтөн тахсан, куһаҕан ыарыыга кубулуйан, оҕонньор атаҕын быстарбыта уонча сыл буолла. В. Иванов
От күөҕэ өҥнөөх аһыҥалар күөх окко иһийбиттэр. В. Бианки (тылб.)
5. Сорох кыыллар тустарынан: кыһыҥҥы уугар утуй (хол., эһэ, дьабарааскы). Впадать в зимнюю спячку (о некоторых животных, напр., медведе)
Ханнатын билбэтим, дойдубар Эһэлэр иһийэр сирдээхтэр. С. Данилов
Сырҕан эһэ иһийбит Сыгынаҕын анныттан Өрө ыһар чаҕыллаах Үрүҥ көмүс оронно. С. Васильев
Үрүйэ икки силээнин, Толору тыа кыылын киэнин Бастыҥнара бука бары Кэлбиттэр тобус-толору: Арҕаҕар иһийэ илик Аҕам эһэ …… Саталынан булан аһааччы - Саһылыкаан ньылбаарыкы. И. Эртюков
6. көсп. Өл. Умереть
Иэрийэ кырдьар эрэ кыһалҕатыгар, Ис иһинээҕи Илдьиркэй үөн курдук Ийэ табык дайдым Илгэлээх быйаҥын Испэккэ иһийбиттээҕэр Ити эдэр да сааспар - [Ииннэммитим ордук]. Өксөкүлээх Өлөксөй
Евлампий аҕабыыт эмискэ уһаан хаалбыт уҥа илиитин муостаҕа тиийэ, былаат курдук, санньыппытынан иһийэн хаалла. Л. Попов
Кытаанах дьылҕатыгар бэринэрин көрдөрөрдүү, илиитин хамсатаат, иһийдэ. Л. Толстой (тылб.)
ср. монг. ичи 'уходить на зимнюю спячку; залегать в нору'

Якутский → Русский

иһий=

притихать, притаиться, утихать выжидая; тыынар тыыннаах иһийбит всё живое притихло (напр. перед грозой).


Еще переводы:

спячка

спячка (Русский → Якутский)

ж. 1. (у животных) иһийии, утуйуу; зимняя спячка медведя эһэ кыһыҥҥы иһи-йиитэ; 2. перен. (душевное оцепенение) улугуруу, түҥкэҕирии.

сосредоточенный

сосредоточенный (Русский → Якутский)

  1. прич. от сосредоточить; 2. прил. болҕойбут, болҕойуулаах; сосредоточенный взгляд болҕойбут көрүү, тонолуппакка көрүү; # сосредоточенное молчание саҥата суох иһийии; сосредоточенный огонь воен. түмүллүбүт уот (элбэх орудиенан биир сыалга ытыы).
тэбигирэс

тэбигирэс (Якутский → Якутский)

I
тэбигирээ диэнтэн холб. туһ. Оҕолорум барахсаттар, сүүрэн тэбигирэһэн кэлэҥҥит эһэҕит Куонаан оҕонньор оллоонноон олорон кэпсиирин истиэххит-сэргиэххит буолаарай? С. Тумат
Уолаттар кэнниттэн сүүрэн кэлэн, …… түҥнэри садьыйан түһэрбиттэр, …… харытыгар кэтэ сылдьар чаһытын устан ылан баран, куотан, дьиэлэрин диэки сырсан тэбигирэһэн хаалбыттар. ОАП ИиЭУО
«Туллукчаана кэллэ!» — дэһэн Ньукулааһа сиэннэрэ кыргыттар утары сырсан тэбигирэһэн кэллилэр. «ХС»
II
даҕ. Чэпчэки, түргэн (атах тыаһын туһунан этэргэ). Лёгкий, быстрый (о топоте). Оҕо атаҕын тыаһа чэпчэки, тэбигирэс буолааччы
Самаан сайын
Киэһэ. Тыаҕа. Чыычаах иһийиитэ. Тэбигирэс атах тыаһа Сүллэр этиҥ курдук. С. Данилов

безмолвствовать

безмолвствовать (Русский → Якутский)

несов. саҥата суох буол; иһий, чуумпур.

тилин

тилин (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Өлөн баран иккистээн тыыннанан уруккуҥ курдук баар буол. Оживать, воскресать. Өлбүт тиллибитин курдук санаатыбыт. Таҥара [Христос] тиллибит күнэ
Уҥан баран тыынна киллэр. Приходить в сознание (напр., после обморока)
Биирдэ хайыһарынан хайаттан түһэн иһэн болбуктаҕа …… быарбын быһа түһэн уһуннук уҥан баран тиллибитим. С. Данилов
Хачыгыр урут хотун ыҥырыытын уһаттаҕына хаста да уҥан тиллэрэ. Эрилик Эристиин
Ыалдьан баран үтүөр. Поправляться после болезни
Биир ый иһигэр оҕобут тиллээ ини. А. Софронов
Сөдүөччүйэ …… Маайа кыыһын төрөтөн баран, ситэ тиллибэккэ муҥнаммыта ый кэриҥэ буолла. Амма Аччыгыйа
Быыкаанныыр, тиллэн эрэр киһи быһыытынан, сып-сап аһаан кэбистэ. Н. Павлов
2. көсп. Кыһыҥҥы иһийииттэн, утуйууттан уһугун (харамайы, үүнээйини этэргэ). Оживать, пробуждаться после зимней спячки (о растениях, живых существах)
Айылҕа уһуктан тиллэрэ, Айылгы силигэ ситэрэ. Күннүк Уурастыырап
Сотору бырдах түһэр, тигээйи тиллэр. Н. Якутскай
Сайын кэлиэ: эмиэ от-мас тиллэн, Көҕөрүө үрэхпит, алааспыт. Дьуон Дьаҥылы
Балык кыһын ууну кытта муус быыһыгар тоҥон хаалар, оттон саас буоллаҕына муус уулуннаҕына ирэн, тиллэн кэлэр. ДьДьДь
3. көсп. Хат чөлгөр түс, уруккуҥ курдук буол (хол., эргэ тиэхиньикэ). Быть восстановленным (напр., о технике), оживиться (напр., о производстве)
Быраҕыллыбыт эргэ карьер тиллибит, уһуктубут курдук буолбута. В. Яковлев
Уум мотуора иккиһин тиллибититтэн Саабаҕа муҥура суох махталбын тириэрпитим. МАП ЧУу
Ааспыт үйэлэргэ умнуллубут былыргы култуура иккиһин тиллибит курдук буолбута. Ол иһин саҥа култуура үөскээбит кэмэ Возрождение диэн ааттаммыта. АЕВ ОҮИ
4. көсп. Киһи санаатыгар саҥалыы көбөн кэл. Вновь приходить на ум, всплывать, возникать, оживать в сознании (о мыслях, воспоминаниях)
Мин санаабар тиллэллэр Оччотооҕу дьулаан күннэр, Төһө даҕаны өллөллөр, Бэриммэтэх дьоруой дьоннор. С. Данилов
Халыма хомунаардара сэһэммитигэр өссө тиллиэхтэрэ. Н. Габышев
5. көсп. Туох эмэ туһалаах, төлөбүрдээх буол (хол., киһи үлэтин, эрэйин этэргэ). Быть оплаченным, вознаграждённым (о труде, усилиях и т. д.), воздаться
Мин сааһым тухары тохпут хара көлөһүнүм дьэ тиллээрэй. Амма Аччыгыйа
Ханнык да үлэ эрэйэ тиллэр буоллаҕына үчүгэй куолута. С. Ефремов
Оҕуруот аһын олордууга төгүрүк сыллаах кыһамньыгыт тиллэн, өлгөм үүнүүлэниҥ. ЕАМ ББКП
6. көсп., кэпс. Туохха эмэ (хол., дьээбэҕэ) ордук көхтөн, актыыбыр. Быть падким на проделки, проказы
Максим диэн итинник. Ким да буоллун, аҥаар кырыы ухаживайдаан иһэр. Көннөрүгэ дук-дах бэйэтэ, онно тиллэр. Н. Лугинов
Роман Иванович эмиэ дьээбэҕэ тиллэн «һэ-һэ-һэ» дии-дии күлэн сэһигириир. Л. Попов
Арай кини хаадьыга тиллэн, харахтыын үөрэн, мичээрдээн кэлээччи. М. Доҕордуурап
ср. др.-тюрк. тирил ‘жить; оживать, воскресать’, тирилмэк ‘оживать, воскресать; пробуждаться’, каракалп. тирилиу ‘ожить’

тосхот

тосхот (Якутский → Якутский)

тосхой диэнтэн дьаһ
туһ. Кыһыйан, мэлийэн, Хаамабын барбах, Тыа-ойуур иһийэн Тосхотуо дуо, саарбах. И. Федосеев

смолкать

смолкать (Русский → Якутский)

несов., смолкнуть сов. тохтоо, ах бар, иһий; голоса смолкли саҥалара ах барда; птицы смолкли көтөрдөр ах бардылар.

аһыҥка

аһыҥка (Якутский → Якутский)

көр аһыҥа
Чэ, эһиги бүгүн түүлээх үөннэ, аһыҥката, хомурдуоста, үөннэ-көйүүрдэ элбэхтик хомуйуҥ. И. Федосеев
От күөҕэ өҥнөөх аһыҥкалар окко иһийбиттэр. В. Бианки (тылб.)

дьирэс

дьирэс (Якутский → Якутский)

дьирэй диэнтэн холб. туһ. Тигинэччи үүммүт Тиит мастар Тиэрэ түһүөх курдук Дьирэһэн тураллар. А. Софронов
Тэҥкэ тииттэр лиҥкинэһэн Дьирэһэ тэбинэн тураннар, Имил-дьимил иһийэн Иһиллиир курдуктар. С. Зверев

дьуһуурка

дьуһуурка (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Дьуһуурунайдарга аналлаах хос, дьиэ. Помещение для дежурных, дежурка
Иһийбит уу чуумпу балыыһа. Арай иһилиннэ чугас «дьуһууркаҕа» Укуол иннэтэ Оргуйан лиглигириир тыаһа. М. Тимофеев