Якутские буквы:

Русский → Якутский

каблуки

сущ
хобулук

каблук

м. хобулук; # *быть под каблуком *у * *кого-л. кимиэхэ эмэ тэбистэр, угунньа буол (бас бэрин).


Еще переводы:

хобулук

хобулук (Якутский → Русский)

каблук; саппыкы хобулуга сапожный каблук.

стоптать

стоптать (Русский → Якутский)

сов. что тиэрэ үктээ, кэлтэччи үктээ; стоптать каблуки хобулуккун кэлтэччи үктээ.

элэй=

элэй= (Якутский → Русский)

стираться, изнашиваться; быһах биитэ элэйбит лезвие ножа притупилось; быа элэйэн быстыбыт ремень, истёршись, порвался; саппыкы хобулуга кэлтэччи элэйбит каблуки на сапогах стоптались.

онньоччу

онньоччу (Якутский → Русский)

нареч. вбок, набок; вперёд; хобулугу онньоччу үктээ = стоптать каблук набок; ср. оодьоччу .

сбить

сбить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (сшибить) туура оҕус, төлө оҕус, тэбээн түһэр; сбить замок с двери аан күлүүһүн туура оҕус; сбить яблоко с дерева мастан яблоконы туура охсон түһэр; 2. кого-что (повалить) түҥнэр, түҥнэри оҕус; сбить человека с ног киһини түҥнэри оҕус; 3. кого-что (птицу, самолёт) ытан түһэр; 4. кого-что, воен. (оттеснить) киэр оҕус, киэр үүр, ыган таһаар; сбить противника с позиции естөөҕү позициятыттан ыган таһаар; 5. что (стоптать) ньылчырыт, элэт; сбить подковы боккуобу ньылчырыт; сбить каблуки хобулуктаргын элэт; 6. что (сдвинуть) төлө оҕус, хамсат, ас; сбить перевязку бэрэбээскэҕин хамсат; сбить шапку на затылок бэргэһэҕин кэтэххэр ас; 7. что, перен. (нарушить) алдьат, ыс; сбить планы былааны алдьат; 8. кого (заставить отклониться в сторону) булкуй, бутуй, муннар; сбить с пути суолтан муннар; 9. кого (привести в растерянность) бутуй, муннар; сбить отвечающего эппиэттээч-чини бутуй; 10. что (уменьшить, снизить) намтат, түһэр, уҕарыт; сбить температуру температураны түһэр; сбить цену сыананы түһэр; 11. что (сколотить) ыпсар, холбоо; сбить доску хаптаһыны ыпсар; 12. что (взбить, вспенить) ытый, күөрчэхтээ, арыылаа; сбить масло арыылаа; сбить сливки күөрчэхтээ; # сбить с толку булкуй, бутуй; сбить спесь бардамын уҕарыт.

тобугураа=

тобугураа= (Якутский → Русский)

звукоподр. издавать лёгкий дробный стук; хааман тобугураа = ходить легко и быстро, стуча каблуками.

лоһурҕаа=

лоһурҕаа= (Якутский → Русский)

разд.-кратн. 1) издавать ритмичный звонкий стук; 2) звонко стучать каблуками при ходьбе; ср. лоһурдаа = 2.

лоһурдаа=

лоһурдаа= (Якутский → Русский)

разд.-кратн. 1)см. лоһурҕаа = 1; 2) громко стучать каблуками при медленной ходьбе; ср. лоһурҕаа = 2.

хобулук

хобулук (Якутский → Якутский)

аат. Атах таҥаһын уллуҥун тилэх өттүн диэки үрдэтиитэ. Каблук
Арамаан Айдаарап …… ханньайа элэйбит хобулугунан олдьу-солдьу үктээн истэ. Софр. Данилов
Дьахталлар хобулуктарын чэпчэки тыастара хостон хоско тоһугураспыттара. Эрилик Эристиин
Мааны Маппый бөппүрүөскэтин тобоҕун сиргэ быраҕан …… үрдүттэн саппыкытын хобулугунан хам үктээтэ. П. Аввакумов

пристукнуть

пристукнуть (Русский → Якутский)

сов. 1. чем тоһурҕаан ыл, тоһурҕатан ыл; пристукнуть каблуком хобулук-кунан тоһурҕатан ыл; 2. кого, прост, (убить) тос гыннаран кэбис (өлөрөн кэбис).