Якутские буквы:

Русский → Якутский

каверзный

прил. разг. 1. (коварный) куһаҕан санаалаах, оҕуруктаах; 2. (сложный) моһуоктаах, уустук; каверзный вопрос моһуоктаах боппуруос.


Еще переводы:

үөннээх

үөннээх (Якутский → Русский)

1) червивый; үөннээх тэллэй червивый гриб; 2) перен. каверзный, лукавый, коварный; үөннээх киһи каверзный человек.

көхөлөөх

көхөлөөх (Якутский → Якутский)

даҕ., көсп. Олуурдаах, эриирдээх, баайсыылаах (кэпсэтии, ыйытыы). Сложный, непростой, каверзный, заковыристый (разговор, вопрос)
[Вася — Айдаарга:] Дьэ, мин биир көхөлөөх ыйытыылаахпын, өһүргэнимэ дуу? Н. Лугинов
Яков урут, үрүк-түрүк сылдьар эрдэҕинэ, ити «хайдах» диэн тыл итиччэ көхөлөөх, моһуоктаах буолуо диэн, кырдьыга, сэрэйэ да санаабат этэ. Н. Заболоцкай

олуй=

олуй= (Якутский → Русский)

1) действовать (рычагом); поднимать (при помощи рычага); чөҥөчөгү луомунан олуйан түөр= выкорчёвывать пень при помощи лома; тосту олуй= сломать что-л. (используя как рычаг); 2) запирать (напр. дверь на деревянную задвижку, засов); 3) перен. ставить кого-л. в затруднительное положение; олуйан ыйыт = задавать каверзные вопросы (с намерением поставить в затруднительное положение).

көлдьүн

көлдьүн (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. эргэр. Туох да туһата суох кыра үөн. Бесполезный червяк, козявка
    Күөх далай көлдьүнэ, сытыган ньамах үөнэ мин дуо? П. Ойуунускай
    Ким эйигин баҕа диэбитэй? Дьиҥнээх эн аатыҥ ким эбитэй? Эт, күөх ньамах көлдьүнэ. Таллан Бүрэ
    Туох эмэ кырата, туһата суоҕа. Всякая мелочь; бесполезная часть чего-л.. Балык көлдьүнэ
  3. Албын-түөкүн киһи. Лукавый человек, плут, мошенник
    Бардамы бахтат, Дохсуну тохтот, Көлдьүнү күөй! Өксөкүлээх Өлөксөй
    Туттаран туран балыырдаах, Көрдөрөн туран мэлдьэхтээх Көстүбэт көлдьүнэ, Атаҕастаан баран, Уордарбыт кини буолла. П. Ойуунускай
  4. Сүрэҕэ суох киһи. Лентяй, лодырь
    Көрүҥ, көрүҥ, оҕолоор, Көлдьүн хайдах от охсор, — уонна дайбаат, сынньанар, Онтун-мантын тарбанар. Күннүк Уурастыырап
    Биир салаа оту охсубат, Биир хонук маһы мастаабат, Тугу да гыммат көлдьүн …… байар күнүстүүн. Ф. Софронов
    Бу көлдьүнү! Күөх сүрэҕи! Ынах маната ыыппыт киһим, хата, ырыа ыллыы олорор эбит! Пьесалар-1960.
  5. даҕ. суолт.
  6. Уопсастыбаҕа туһалааҕы оҥорбот, көрү-нары эрэ батыһар. Праздно проводящий время, не занимающийся полезным для общества трудом
    Бу мөлүйүөн аҥаара открытканы муспут киһи, онон тугу туһанарый, күн көлдьүн дьарыга буолбатах дуо? С. Тарасов
    Таах олорооччулар уонна букатын да көлдьүн дьон үгүс буолуохтара. С. Ефремов
  7. Дьиҥнээх буолбатах, сымыйа. Не соответствующий истине, ложный
    Көлдьүн тыллаах киһи. Көлдьүн доҕоттор. — Көҥдөй албын киэргэлин, Көлдьүн дуйун килбиэнин Оттон-мастан суйдаан ылан, Ордорбокко хастыы ыһан, Киэмсийбитин кэмсиннэрэ, Кимин-тугун биллэр эрэ! Күннүк Уурастыырап
  8. Киһини албынныыр, албын-түөкэй. Прибегающий к обману, различным уловкам, лживый, каверзный
    Ол атыыһыт бу кэлэн, Көлдьүн өйүнэн эргитэн Күөгү быраҕа олорор. С. Васильев
    Оо, көлдьүн доҕоттор, итини этэр буоллахтара, киһи эриэнэ иһигэр диэн. Н. Габышев
  9. Аатыгар, көрүнньүккэ эрэ үлэлиир, үлэлиэн баҕарбат, сүрэҕэ суох. Не желающий работать, ленивый, работающий для виду
    Сүрэҕэ суох сөллөҥнөөтөҕүнэ, Көлдьүн көлөөх Күҥҥэ көһүннэҕинэ, Күн күлэр, Сиилээн күлэр. С. Данилов
    Кинини көрө-көрө көлдьүн күтүрдэр, үлэҕэ ээл-дээл сыһыаннаһааччылар тардыналлар. А. Сыромятникова
    Көтөр (көһөр) былыт көлдьүнэ — албын-түөкэй киһи. Пройдоха, плут, мошенник
    Аан дойду норуоттара сомоҕолонон уокка даҕаны умайбат, ууга даҕаны тимирбэт, аар-саарга ааттаах Айыы бухатыыра буолан, ааһар былыт албына, көтөр былыт көлдьүнэ Гитлер …… үрүҥ сүнньүн олуйуо. Суорун Омоллоон
    ср. эвенк. кулин ‘змея’, куликан ‘червяк’