Якутские буквы:

Русский → Якутский

кадык

м. хабарҕа болчуоҕа.


Еще переводы:

хобо

хобо (Якутский → Русский)

1) белая кисточка (на хвосте); ньирэй кутуругун хобото белая кисточка на хвосте телёнка; тииҥ кутуругун хобото кончик беличьего хвоста; 2) бубенчик; таба хобото бубенчик на шее оленя; 3) диал. кадык, адамово яблоко; хабарҕа хобото кадык.

хоболоох

хоболоох (Якутский → Русский)

1) имеющий белую кисточку (на хвосте), с... белой кисточкой (на хвосте); имеющий белый кончик (хвоста); с... белым кончиком (хвоста); 2) имеющий бубенчик; с... бубенчиком; хоболоох суол уст. почтовый тракт (букв. бубёнчиковая дорога); 3) имеющий большой кадык, с большим кадыком.

хабарҕа

хабарҕа (Якутский → Русский)

1) горло || горловой; сүөһү хабарҕата горло животного; хабарҕа болчуоҕа (или хобото) кадык; хабарҕа ырыата горловое пение (особый способ пения с закрытым ртом); хабарҕатыгар түс = схватить кого-л. за горло; хабарҕа муҥунан (или хайдыаҕынан ) хаһытаа = драть глотку; муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан погов. море ему по колено, нёбо ему по шёю (т. е. всё нипочём); 2) шейка чего-л.; сэргэ хабарҕата шейка коновязи # атах тарбаҕын хабарҕата фаланга пальца ноги; хабарҕа муннук постройка сруба в угол.

дугун=

дугун= (Якутский → Русский)

неуверенно, нетвёрдо наступать на ногу; атаҕынан дугунар буолбут он уже может ступать на ногу; уһугунан дугуммут, уолугунан тыыммыт погов. дышит кадыком, ступает на носках (о запальчивом, вспыльчивом человеке).