Якутские буквы:

Якутский → Русский

квадрат

мат. квадрат; квадракка таһаар = возвести в квадрат.

Русский → Якутский

квадрат

м. 1. квадрат (тэҥ өрүттэрдээх көнө муннук); 2. мат. квадрат (чыыһыланьч. бэйэтин бэйэтигэр төгүллээбит үөскэм); воз.- вести число в квадрат чыыһыланы квадракка таһаар.


Еще переводы:

окружность

окружность (Русский → Якутский)

ж. мат. эргимтэ; вписать квадрат в окружность эргимтэ иһигэр квадратта оҥор.

шахматный

шахматный (Русский → Якутский)

прил. 1. саахымат; шахматная игра саахымат оонньуута; 2. (расположенный как квадраты на шахматной доске) саахымат, саахыматтыы; саахымат ойуулаах (с квадратными клетками).

описать

описать (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что суруй, ойуулаа, ойуулаан көрдөр; красочно описать события событиелары көстөн турар курдук ойуулаан көрдөр; описать местный говор олохтоох говоры суруй; 2. что уоппустаа; описать имущество үбү малы уоппустаа; 3. что, мат. (таһынан) суруй; описать окружность вокруг квадрата квадрат таһынан эргимтэтэ суруй; 4. что (переместиться по кривой) суруй, суруйан хамсаа; описать дугу дугата суруйан хамсаа.

кольцо

кольцо (Русский → Якутский)

тиэрбэс (L Ии курдук быһыылаах дэтээл. Т. тимирин (атын да матырыйаал буолуон эмиэ сөп) туора быһа охсуута эллипс, эргимтэ, квадрат, көнө муннуктаах түөрт муннук, трапеция курдук о. д. а. буолар; 2. Хаптаҕай эттик хамсаабат туруору киини тула сытыары хапталга эргийэригэр үөскүүр бөгүүрэ (фигура).)

тут=

тут= (Якутский → Русский)

I 1) держать; браться, хватать; илиигэр тут = держать в руках; ыга тут = держать крепко; икки киһи тымтык тутар загадка два человека лучину держат (ыт харахтара глаза собаки); 2) ловить; поймать; хватать; атта тут = поймать коня; ыт куобаҕы туппут собака схватила зайца; 3) удерживать, задерживать, останавливать кого-либо; айан киһитин тутума не задерживай путника; 4) перен. держать, содержать кого-что-л.; вести что-л., управлять чем-либо; ынахта тут= содержать коров; бэрэбиэһи тут = держать перевоз; хаһаайыстыбаны тут = управлять хозяйством # айах тут = преподносить угощение, угощать; күлүккэр тут = прятать, скрывать что-л. (от людей); өйгөр тут = запомнить; өйүн туппут зрелый (о человеке); санааҕар тут = чувствовать себя обиженным; сүрэҕин тут = покорить чьё-л. сердце; сүрэххэр тут = принять (близко) к сердцу; тэһииннэ тут = радушно встречать гостя (букв. держать за повод); уҥуоҕун тут = а) хоронить; б) разг. ломать, разбивать что-л. (напр. посуду при небрежном обращении); эт тут = взрослеть, достигать полной физической зрелости (обычно о девушке).
II 1) строить; дьиэтэ тут = построить дом; 2) перен. строить, создавать, созидать; саҥа олоҕу тут = строить новую жизнь; 3) мат. построить;эргимтэтэ тут= построить окружность;квадратта тут= вычертить квадрат.

аэродинамическое сопротивление

аэродинамическое сопротивление (Русский → Якутский)

аэродинамическай утарааһын, утарсыы (этгик салгынна эбэтэр атын гааска хамсааһынын туормастыыр күүс. А. у. эттик түргэнин квадратыгар, кини туоратынан быһа охсуутун иэнигэр уонна аэродинамическай утарсыы ко-эффициеныгар пропорциональнай. А. у. коэффшщена эттик тас быһыытыттан уонна атаакатын муннугуттан (атаки угол) тутулуктаах.)