Якутские буквы:

Русский → Якутский

описать

сов. 1. кого-что суруй, ойуулаа, ойуулаан көрдөр; красочно описать события событиелары көстөн турар курдук ойуулаан көрдөр; описать местный говор олохтоох говоры суруй; 2. что уоппустаа; описать имущество үбү малы уоппустаа; 3. что, мат. (таһынан) суруй; описать окружность вокруг квадрата квадрат таһынан эргимтэтэ суруй; 4. что (переместиться по кривой) суруй, суруйан хамсаа; описать дугу дугата суруйан хамсаа.


Еще переводы:

описывать

описывать (Русский → Якутский)

несов. см. описать.

уоппустаа=

уоппустаа= (Якутский → Русский)

описать что-л., составить опись, письменный перечень чего-л.; баайын уоппустаа = составить опись имущества.

дуга

дуга (Якутский → Русский)

в разн. знач. дуга; дугаҕа көлүллүбүт ат лошадь в упряжке; дуганы суруй = мат. описать дугу.

ойуулаа=

ойуулаа= (Якутский → Русский)

1) делать узоры, разрисовывать; 2) перен. обрисовывать, описывать, охарактеризовывать; сүрүн бэлиэлэрин ойуулаа= описать основные признаки чего-л.

обрисовать

обрисовать (Русский → Якутский)

сов. 1. что (очертить) ойуулаан көрдөр; 2. кого-что, перен. (охарактеризовать, описать) ойуулаа, дьүһүннээ; мне его обрисовали чудаком кинини миэхэ дьикти киһи курдук дьүһүннээбиттэрэ.

воспроизвести

воспроизвести (Русский → Якутский)

сов., воспроизводить несов. что 1. (создать вновь) хат оҥор, саҥардан оҥор; 2. (воссоздать, повторить) үтүктэн таһаар; воспроизвести мелодию мелодияны үтүктэн таһаар; 3. (точно описать, нарисовать) үтүгүннэр, ойуулаа.

дьүһүннээ=

дьүһүннээ= (Якутский → Русский)

1) называть, определять масть (скота); сылгыны дьүһүннээ = определить масть лошади; 2) изображать, описывать; айылҕаны дьүһүннээ = описывать природу; дьүһүннээн суруй = дать описание чего-л., описать что-л. письменно.

очертить

очертить (Русский → Якутский)

сое.,очерчивать несов. I. что (обвести линией) тула суруй, тула сурааһыннаа; 2. что (обозначить контур чего-л.) омоонноо, чопчулаа, чэрчилээ; красиво очерченные губы кэрэтик чопчуламмыт уостардаах; 3. кого-что (изобразить, описать) ойуулаа, ойуулаан көрдөр; # очертя голову бас быстарынан, иннин-кэннин өйдүү барбакка.

вывести

вывести (Русский → Якутский)

сов. 1. кого (увести откуда-л.) таһаар; 2. кого (исключить) таһаар, уһул; вывести из состава президиума президиум састаабыттан таһаар; вывести из строя 1) воен. стройтан тапаар; 2) перен. туһаттан таһаар; 3. кого и без доп. (привести куда-л.) тапаар, тиэрт; дорога вывела на шоссе суол шоссеҕа таһаарда; спутник Земли выведен на орбиту Сир аргыһа орбитаҕа таһаары-лынна; 4. что (сделать вывод) тапаар, түмүктэ оҥор; вывести формулу фор мулата тапаар; 5. кого-что тапаар; үүннэрэн тапаар; вывести цыплят чоппуускаларда тапаар; вывести новую породу скота сүөһү саҥа боруодатын таһаар; 6. что (построить) тутан тапаар; вывести стены здания дьиэ эркиннэрин тутан тапаар; 7. что (уничтожить) сүтэр, ыраастаа; вывести пятна бээтинэни сүтэр; 8. кого (истребить) эс, суох оҥор; 9. что, разг. (старательно написать и т. п.) кичэйэн оҥор, кичэйэн суруй (хсл. букваны); 10. что (изобразить, описать) ойуулаа, ойуулаан тапаар; # вывести кого-л. из себя (или из терпения или из равновесия) тулууруттан таһаар, кыыһырт; вывести кого-л. на чистую (или свежую) воду буруйун саралаа; вывести в люди киһи оҥор, дьон кэккэтигэр киллэр.