Якутские буквы:

Якутский → Русский

кистэн=

возвр.-страд. от кистээ = I 1) прятаться, скрываться, укрываться; 2) прятать, утаивать что-л. (себе, для себя, у себя). кистэнилин= страд. от кистэн=; кистэниллибит кылаат сокрытый клад. кистэс= I совм.-взаимн. от кистээ = I. кистэс= II совм.-взаимн. от кистээ = II; киһи кэпсэтэн билсэр , ат кистэһэн билсэр посл. люди общаются речью, а лошади — ржанием.


Еще переводы:

притаиться

притаиться (Русский → Якутский)

сов. кистэн, сас, кирий.

саһыарылын=

саһыарылын= (Якутский → Русский)

страд. от саһыар = быть спрятанным, укрытым; ср. кистэн=, хор-ҕотулун =.

маскироваться

маскироваться (Русский → Якутский)

несов. I. мааскалан, мааската кэт; 2. перен. кистэн, сабын; 3. воен. маскировкалан, сас.

драпироваться

драпироваться (Русский → Якутский)

несов. 1. таҥаһынан бүрүлүн, танаһынан киэргэтнлин; 2. перен. көс-түүгэ эрэ киэргэн, дьиҥнээх дьүһүҥҥүн кистэн.

скрывается

скрывается (Русский → Якутский)

гл
саһар, кистэнэр, хорҕойор

таиться

таиться (Русский → Якутский)

несов. Һ (скрывать, не рассказывать) кистэн, кистээ; 2. (прятаться) сас, хорҕой; 3. (быть, иметься) кистэнэ сырыт, саһан сырыт, баар буол; в этом таится какая-то загадка манна ханнык эрэ таабырын (кистэлэҥ) баар.

подспудный

подспудный (Русский → Якутский)

прил. биллибэккэ сылдьар, кистэнэ сылдьар, кистэлэҥ.

скрыться

скрыться (Русский → Якутский)

сов. 1. (спрятаться) кистэн, сас, хорҕой; 2. (исчезнуть) көстүбэт буол, (улаҕатыгар) киир; самолёт скрылся за горизонтом самолёт саҕах улаҕатыгар киирдэ; 3. перен. (остаться незамеченным) сас, көстүмэ; от его взгляда ничто не скроется кини хараҕыттан туох да саһыа суоҕа.

маскировка

маскировка (Русский → Якутский)

ж. 1. (по гл. маскировать) мааскалааһын, кистээһин, маскировкалаа-һын; 2. (по гл. маскироваться) мааскаланыы, кистэнии, маскировкаланыы.

играть

играть (Русский → Якутский)

несов. в разн. знач. оонньоо; играть в футбол футболга оонньоо; играть на сцене сценаҕа оонньоо; солнце играет на поверхности воды уу ньууругар күн уота оонньуур; # играть в молчанку саҥата суох буол (кистэн); играть на нервах киһи нервэтигэр оонньоо, киһини кыйахаа; играть первую скрипку (в каком-л. деле) маҥнайгы скрипканы оонньоо (баһылаа-көһүлээ); играть комедию ко-медията оонньоо (кубулҕатыр); играть словами (острить) тылгынан оонньоо; играть на руку кому-л. кимиэхэ эмэ туһалыыр курдук оҥор.