сов. 1. (спрятаться) кистэн, сас, хорҕой; 2. (исчезнуть) көстүбэт буол, (улаҕатыгар) киир; самолёт скрылся за горизонтом самолёт саҕах улаҕатыгар киирдэ; 3. перен. (остаться незамеченным) сас, көстүмэ; от его взгляда ничто не скроется кини хараҕыттан туох да саһыа суоҕа.
Русский → Якутский
скрыться
Еще переводы:
скрываться (Русский → Якутский)
несов. 1. см. скрыться; 2. (прятаться) сас, хорҕой.
укрыться (Русский → Якутский)
сов. I. (покрыться) сабын; 2. (спрятаться, скрыться) сас, хорҕой; укрыться от дождя самыыртан хорҕой; 3. с отриц. (не остаться незамеченным) сас; ничто не укрылось от его взгляда кини хараҕыттан туох да саспатаҕа. уксус м. уксус.
смешаться (Русский → Якутский)
сов. 1. (образовать смесь) булкус, былаас, холбос; 2. (перепутаться, перемешаться) булкус, булкулун; 3. (скрыться) булкус, киир; смешаться с толпой дьон быыһыгар киир; 4. (о мыслях) бутулун; 5. разг. (смутиться) бутулун; ученик смешался үерэнээччи бутулунна.
ускользать (Русский → Якутский)
несов., ускользнуть сов. 1. (вырваться) халты туттар, ньылбы туттар, мүлчү бар; рыба ускользнула из рук балык ньылбы туттарда; 2. разг. (скрыться) ньылбыс гын, дьылыс гын, мүлчү туттар; он куда-то ускользнул кини ханна эрэ дьылыс гынна; 3. перен. разг. (уклониться) куот, куотун; он ускользнул от прямого ответа кини быһаччы эппиэттииртэн куотунна.
уйти (Русский → Якутский)
сов. I. (отправиться) бар, баран хаал; пароход уйдёт в пять часов борокуот биэс чааска барыаҕа; 2. (скрыться, спастись) баран хаал, куотан биэр; мы еле ушли от дождя биһиги самыыртан арыычча куотан биэрдибит; 3. (оставить службу) бар, баран хаал, бырах; он ушёл с работы кини үлэтиттэн барда, үлэтин бырахта; 4. (миновать — о времени) аас; время ещё не ушло бириэмэ өссө ааһа илик; 5. (израсходоваться, потребоваться на что-л.) бар; 6. (погрузиться во что--либо) киир, батары түс, тимир; 7. (впитаться во что-л.) иҥ; вода ушла в землю уу сиргэ шгнэ; 8. перен. (целиком отдаться чему-л.) төбөҕүнэн түс, ыллар; с головой уйти в работу үлэҕэ тебөҕүнэн түс; 9. разг. (о кипящей жидкости) куот, таһынан бар; молоко ушло үүт куотта; # уйти в область истории умнулун; уйти в себя ис санааҕар ыллар, толкуйга туе.
вид (Русский → Якутский)
I м. 1. (внешность, состояние) көрүҥ, дьүһүн; у него здоровый вид кини доруобай көрүҥнээх; в * *каком-л. *виде көрүҥнээх, туруктаах; в пьяном виде итирэн баран; 2. *(перспектива, картина, пейзаж) көстүү, сир кестүүтэ; из окна открывался вид на горы түннүгүнэн хайалар көстүүлэрэ арыллара; 3. виды мн. (предположения, намерения) сабаҕалааһын, суоттаныы, санаа; виды на урожай үүнүү сабаҕалааһына; иметь виды на кого-л. кимиэхэ эмэ суоттан (санааҕын уур); # скрыться из виду (или из вида) көстүбэт бүол; быть на виду билин-көһүн; вид на жительство уст. олохсуйуу докумуона (паспорт); для вида көстүүтүгэр; под видом сылтанан, кубулунан; ни под каким видом туох да иһин, ончу; делать вид, что... хайаабыта буол, буолбута буол, кубулун; не показать виду биллэримэ; иметь в виду 1) (подразумевать) санаа, санаан эт; 2) (учитывать) өйдөө, умнума; 3) (иметь намерение) санан; упустить из виду өйдөөбөккө хаал, умнан кэбис; поставить на вид кому-л. сэмэлээн сэрэт; он видывал виды разг. кини көрүөҕү көрбүт киһи, мунна тыллыбыт киһи.