Якутские буквы:

Русский → Якутский

клык

сущ
аһыы (тиис)

клык

м. аһыы; анаҕас (только у хищников); мохсоҕол, моҕой (только у жеребца).


Еще переводы:

моржовый

моржовый (Русский → Якутский)

прил. морж; моржовый клык морж аһыыта.

анаҕас

анаҕас (Якутский → Русский)

клык; эһэ анаҕаһын көрдөрдө медведь показал свой клыки.

кабаний

кабаний (Русский → Якутский)

прил. кабан, тороху; кабаний клык тороху аһыыта.

слоновый

слоновый (Русский → Якутский)

прил. слон; слоновый клык слон аһыыта; # слоновая кость сэлии муоһа (киэргэлгэ барар слон, мамонт аһыыта).

аһыы

аһыы (Якутский → Русский)

I 1. кислый, горький; острый; крепкий; аһыы эриэпэ редька (букв. горькая репа); апыы арыгы крепкое вино; 2. 1) кислота, горечь; острота; крепость; 2) перен. горе, печаль, скорбь; өлбүт киһи аһыыта үс хонуктаах погов. о покойнике горюют три дня.
II 1) остриё, жало; лезвие; иннэ аһыыта остриё иглы; сүгэ аһыыта острый угол лезвия топора (расположенный ближе к топорищу); 2) клык; бөрө аһыыта клык волка, волчий клык.
III и. д. от ас= I; олбуор аанын аһыы открывание ворот; быыстапканы аһыы открытие выставки; наукаҕа саҥаны аһыы новое открытие в науке.

аһыылаах

аһыылаах (Якутский → Русский)

I 1) тот, у кого горе; переживающий горе; 2) достойный сожаления; стоящий того, чтобы его жалели (о человеке и предмете).
II имеющий клыки; с... клыками; клыкастый # аһыылаах кыыл хищный зверь, хищник.

ыһыы

ыһыы (Якутский → Русский)

I крик, рёв; ыһыы иһилиннэ послышался крик; ср. хаһыы .
II и. д. от ыс = 1) разбрасывание, рассеивание; разбрызгивание; 2) сев, посев || посевной; сааскы ыһыы весенний сев; ыһыы хампаанньата посевная кампания; ыһыы саҕаланна сев начался.
III 1. 1) зубило; тимири ыһыынан быс = рубить железо зубилом; 2) диал. клык; 2. перен. крепкий; ыһыы киһи крепкий человек.

тиис

тиис (Якутский → Русский)

1) зуб || зубной; илин тиис передний зуб; кэлин тиис задний зуб; балта тиис коренной зуб; билир тиис зуб мудрости; (аһыы) тиис клык; тииһиир тиис молочный зуб; тиис враһа зубной врач; тиис бороһуога зубной порошок; тиискин көрдөр = прям., перен. показывать зубы; тиис-тиискэ, хаан-хааҥҥа погов. зуб за зуб, кровь за кровь (соотв. око за око, зуб за зуб); тиис тыҥырах тиийэринэн погов. пока есть зубы и когти (т. е. сопротивляться, бороться до последнего); 2) зубец; тараах тииһэ а) зубья гребёнки; б) зубья бороны; кыраабыл тииһэ зубья граблей.

моҕой

моҕой (Якутский → Русский)

I 1) змея || змеиный; дьааттаах моҕой ядовитая змея; моҕой дьаата змеиный яд; 2) змей (сказочное существо); аҕыс салаа кутуруктаах сатаҕа моҕой фольк. большой змей о восьми хвостах.
II : хотуур моҕойо загнутый острый конец косы; атыыр моҕойо клыки жеребца.