Якутские буквы:

Русский → Якутский

кокетливый

прил. үчүгэмсик, үчүгэмсийии-лээх; кокетливый взгляд үчүгэмсийэн көрүү.


Еще переводы:

үтүөмсүк

үтүөмсүк (Якутский → Якутский)

даҕ. Үчүгэй курдук көстө, үчүгэйимсийэ сатааччы. Исполненный кокетства, кокетливый
[Орулуоһап:] Үтүөмсүк дьахтарга дылы өттүккүнэн оонньоон хааллаҥый! Амма Аччыгыйа

сэгэҥ

сэгэҥ (Якутский → Якутский)

даҕ. Үчүгэмсик, эр киһиэхэ сөбүлэтэр курдук үчүгэй буолан көстө сатыыр. Кокетливый
Дуэль иннинэ, сэгэҥ кыыска Ленскэй күүскэ өстөнөөхтүү, Ольганы көрсүөн баҕарбакка, Күнү, чаһыны көрбөхтүүр, Кэлин дьэ сапсыйан кэбистэ — Кини дьиэтигэр көтөн түстэ. А. Пушкин (тылб.)

тылбыҥнат=

тылбыҥнат= (Якутский → Русский)

побуд. от тылбыҥнаа =; кини көрөн тылбыҥнатар она кокетливо поглядывает из-под опущенных век.

самалдьый=

самалдьый= (Якутский → Русский)

образн. 1) ходить плавно и кокетливо; 2) перен. быть приветливым, обходительным.

тылбыҥнас

тылбыҥнас (Якутский → Якутский)

I
тылбыҥнаа диэнтэн холб. туһ. Көлүччэ үрдүнэн тиһигин быспакка тыыраахылар көтөн тылбыҥнаһаллар. М. Доҕордуурап
II
даҕ. Үчүгэмсик, үтүөмсүк. Кокетливый, игривый
Ааммын тэлэ аһабын, Ааһар дьону ааҕабын: Айыылаах дьахтар ааһар; Айыы куо дьахтар ааһар; Тырымнас кыыс ааһар; Тылбыҥнас кыыс ааһар. Л. Попов
[Саҥа учууталыҥса] көнө уҥуохтаах, уһун кыламаннаах тылбыҥнас харахтаах кырасыабай кыыс дьахтар. «ХС»

тылбыҥнаа=

тылбыҥнаа= (Якутский → Русский)

1) кокетливо поглядывать из-под опущенных век; 2) летать, размеренно взмахивая длинными красивыми крыльями (напр. о чайке).