Якутские буквы:

Якутский → Русский

компания

компания; көрдөөх компания весёлая компания.

Русский → Якутский

компания

ж. 1. (общество) компания; пойти на прогулку компанией компаниянан дьаарбайа бар; составьте мне компанию! миэхэ компания буол!; 2. (торговое или промышленное товарищество) компания, кыттыгастар; # за компанию с кем-л. көххө; в компании с кем-л. кыттыһан, холбоһон.


Еще переводы:

вещает

вещает (Русский → Якутский)

гл.
саҥарар; вещательная компания - көрдөрөр-иһитиннэрэр хампаанньа

хампаанньа

хампаанньа (Якутский → Русский)

I кампания; ыһыы хампаанньата посевная кампания.
II компания; бэһиэлэй хампаанньа весёлая компания.

шумный

шумный (Русский → Якутский)

прил. I. (производящий шум) айдааннаах, күүгээннээх; шумная компания айдааннаах компания; 2. (оживлённый) тыас-таах-уустаах, айдааннаах, күүгээннээх; 3. (сенсационный) дарбааннаах; шумный успех дарбааннаах ситиһии.

каюр

каюр (Русский → Якутский)

м. каюр, ыытааччы (хоту ыты, табаны салайан ыытар киһи). каюта ж. каюта (судноҕа кыра хос). кают-компания ж. кают-компания. каяться несов. 1. (сожалеть) кэмсин; 2. (сознаваться в чём-л.) билин, буруйгун билин; 3. церк. айыыгын билин, айыыта эт; 4. в знач. вводы, ел. каюсь билинэбин; каюсь, я мало об-этом думал билинэбин, минити туһунан ситз" толкуйдаабатаҕым.

общество

общество (Русский → Якутский)

с. 1. общество; бесклассовое коммунистическое общество кылааһа суох ком- мунистическай общество; 2. (среда, компания) общество; попасть в дурное общество куһаҕан обществоҕа түбэс; 3. (организация) общество; спортивное общество спортивна" общество.

көх

көх (Якутский → Русский)

1) воздействие чужого примера; көххө следуя примеру других, за компанию; 2) почин, начинание; инициатива; көхтө көрдөр = сделать почин; подать инициативу.

көх-нэм

көх-нэм (Якутский → Русский)

көх-нэм буол = а) громко поддерживать кого-л.; высказываться в поддержку чьей-л. инициативы; б) составить компанию кому-л. в поддержку его инициативы.

куодарыс=

куодарыс= (Якутский → Русский)

неодобр, водить компанию с кем-л. (обычно с сомнительной целью); кинини кытта куодарыһыма ты с ним не водись; кулуннаах биэ курдук куодарыһаллар погов. они ходят вместе, словно кобыла с жеребёнком.