Якутские буквы:

Русский → Якутский

копать

несов. что 1. (вскапывать, разрыхлять) көбүт; копать огород оҕоруоту көбүт; 2. (рыть) хас; копать яму ииннэ хас; 3. (выкапывать) хостоо; копать картофель хортуоппуйу хостоо.


Еще переводы:

кииркэ

кииркэ (Якутский → Русский)

кирка; кииркэнэн хас = копать киркой.

копание

копание (Русский → Якутский)

с. I. (по гл. копать) хаһыы; 2. (по гл. копаться) хасыһыы.

остуойка

остуойка (Якутский → Русский)

I карт. сильная карта в игре (туз и десятка).
II яма под столб; остуойката хас = копать яму под столб.

хаһый=

хаһый= (Якутский → Русский)

1) рыть, копать отбрасывая (напр. землю); хаары хаһый = разгребать снег; 2) отбрасывать, откидывать, отшвыривать; туора хаһый= отшвырнуть что-л. в сторону.

табый=

табый= (Якутский → Русский)

1) бить передними копытами (о лошади); ат туйаҕынан сири табыйар лошадь бьёт копытами землю (напр. чтобы достать корм из-под снега); 2) перен. обрабатывать, копать (землю орудием ручного труда).

хойгуолаа

хойгуолаа (Якутский → Якутский)

туохт. Хойгуонан тутун, хойгуонан тугу эмэ хас. Копать, рыть что-л. киркой, кайлом
Даарыйа эмээхсин: Хайа, ноколоор, куруҥҥут көтөҕүүтүн төһөлөөтүгүт? — Уһун Сэмэн: Оҕонньор хойгуолаан биэрбититтэн боппууда сирэ хаалла. Күндэ
Нуормабыт диэн сүүрбэ сэттэ кубометр тоҥ буору хойгуолуохтаах этибит. И. Бочкарёв

хас=

хас= (Якутский → Русский)

1) копать, рыть; котлован хас = рыть котлован; киһи иннигэр иин хаһыма: бэйэҥ түһүөҥ погов. не рой другому яму — сам в неё попадёшь; 2) ковырять; хамсатын хаһар он прочищает свою трубку; күн тура-тура ийэтин хараҕын хаһар үһү загадка каждый день ковыряет в глазу своей матери (күлүүс тыла, күлүүс үүтэ ключ и замочная скважина); 3) копать, выкапывать, добывать (корм из-под снега копытами); манна элбэх таба хаспыт тут много оленей паслось (добывая себе корм из-под снега); 4) перен. долбить (говорить, напоминать одно и то же); кини куруук биири хапан тахсар он всё время долбит одно и то же.

кудумньулаа

кудумньулаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Алын өттүнэн куоһуу хас. Расширять подкопом нижнюю часть чего-л.
2. Куорҕаллаа, холуннар, ким эмэ «куһаҕанын» кимиэхэ эмэ дакаастаа. Вредить кому-чему-л., «копать» под когочто-л.
Кулаакка иитиллибитэ диэннэр, Курдат, Кудумньулуу киирэннэр, Эн силискин кытта кэрбиэхтэрэ, Эрэлгин, итэҕэлгин эһиэхтэрэ. С. Васильев

ороо

ороо (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ иһиттэн тугу эмэ хостоон таһаар. Вытаскивать, вынимать, извлекать что-л. из чего-л.
Уурумньулаах таҥастарын ороото, Мааны таҥастарын бааралаата, Киэргэл симэхтэрин кэккэлэттэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
Аҕа дойду уорҕатын кылбатар, Аармыйа куйаҕын хаҥатар, Алдан кыһыл көмүһүн Аан бастатан оруубут. С. Васильев
ср. хак. ор ‘рыть, копать’

тоҥ

тоҥ (Якутский → Русский)

I под р. звуку, возникающему от удара по резонирующему полому предмету; барабааны тоҥ-тоҥ оҕустулар ударили в барабан.
II 1) мёрзлый; мороженый || мерзлота; тоҥ үүт мёрзлое молоко; тоҥ балык мороженая рыба (нек-рые сорта употр. в пищу в мороженом виде); тоҥ күөс быстыҥа время, за которое может свариться мёрзлое мясо (около часа); тоҥугар диэри хас = копать до мерзлоты; 2) холодный; тоҥ хаһаа а) холодная конюшня; б) перен. очень холодная комната, квартира; тоҥ суолун тордоон погов. преследуя его по остывшему следу (т. е. преследуя неотступно, упорно); тоҥтон толлубат погов. он не отступится (и) перед мерзлотой (о бесстрашном молодце) # тоҥ көмүс чистое серебро; тоҥ нуучча разг. русский, совершенно не владеющий якутским языком.