Якутские буквы:

Русский → Якутский

копейка

сущ.
биир харчы


Еще переводы:

кэппиэйкэ

кэппиэйкэ (Якутский → Русский)

копейка; деньги (вообще); кэппиэйкэм да суох у меня нет ни копейки.

копёнка

копёнка (Русский → Якутский)

ж. биир харчы; # израсходовать всё до (последней) копейки биир харчытыгар тиийэ бараа; копейка в копейку разг. биир харчытыгар тиийэ.

биирдээх

биирдээх (Якутский → Русский)

1) имеющий, содержащий одну единицу чего-л.; биирдээх харчы однокопеечная монета, копейка; 2) годовалый; биирдээх кыыс годовалая девочка.

харчы

харчы (Якутский → Русский)

1) деньги; кумааҕы харчы бумажные деньги; харчы ахсааны сөбүлүүр (или таптыыр ) погое. деньги счёт любят; 2) копейка; биир харчы одна копейка; уон харчы десять копеек; алтан биир харчыга турбат гроша медного не стоит; 3) монета; устээх харчы трёхкопеечная монета; биэстээх алтан харчы саҕа размером с пятак; уоннаах көмүс харчы серебряная монета в десять копеек, гривенник # харчы уҥуох коленная чашечка; харчы уҥуоҕун үлтү түспүт он разбил коленку.

кэппиэйкэ

кэппиэйкэ (Якутский → Якутский)

аат. Харчы саамай кырата; бытархай харчы, харчы (уопсайынан). Копейка; мелкие монеты, деньги (вообще)
[Ньүкэн:] Билигин дьөрү кэппиэйкэм да суох. Онон харчыланнахпына, аны икки-үс хонугунан, бэйэм илдьэн биэриэм. Суорун Омоллоон
Эбэтэр бар дьонум кэлэйэ, Төлөөбүт кэппиэйкэлэрин кэрэйэ Киэр илгиэх Бэйэлэрэ дуу?! С. Данилов
Кинилэр былаан туоллун-туолбатын, ночоот таҕыстын-тахсыбатын, син биир хамнастарын кэппиэйкэтигэр тиийэ аахсаллара. ДВР ЭНьТ

кэлтэгэй

кэлтэгэй (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Аҥаара суох буолбут, аҥаар эрэ өттүлээх. Ущербный (месяц), имеющий только одну сторону, один бок (напр., шалаш)
Балаҕан үрдүгэр кэлтэгэй хамыйах сытар үһү (тааб.: ый). Кэлтэгэй отуу аттыгар оллоон, уонна суон бэрэбинэ төрдө баар. Суорун Омоллоон
Саҥа үүнэн эрэр кэлтэгэй ый өлбөөркөй сырдыгар бары-барыта хайдах эрэ улаатан, үллэн-баллан барда. Н. Заболоцкай
2. көсп. Толорута суох, итэҕэс. Неполный, частичный, ограниченный, односторонний
Кэнэҕэс мин туспунан Кэпсээри гыннаххына, Кэлтэгэй буолан хаалыа. А. Софронов
Мин санаабар, эйиэхэ кэлтэгэй силиэстийэ тахсыбыт быһыылаах. Н. Павлов
Ити син сөптөөх эппиэт да буоллар аһары кэлтэгэй, биир эрэ өрүттээхтик быһаарар. «ХС»
Кэтэһэн-кэтэһэн (кэтэһэрбэр) кэлтэгэй буоллум — олус өр күүттүм, күүтэн эрэйдэнним. Ждать томительно долго, измучиться (букв. окривел, покосился от долгого ожидания). Кэтэһэнкэтэһэн кэлтэгэй буолбут, манаһан манаһан маҥаас буолбут (өс хоһ.). Кэлбэтэҕэ ыраатта суругуҥ, Кэтэһэрбэр Кэлтэгэй буоллум… В. Гольдеров
Танкистар дьэ кэллилэр! Кэтэһэн кэлтэгэй буоллубут! К. Симонов (тылб.)
Кэлтэгэй кэппиэйкэ кэпс., сүөл. — аҕыйах, кыра харчы; харчы (харчы суолтатын намтатан эбэтэр мыынан этэргэ тут-лар). Копейка, монета; деньги, гроши (употр. для того, чтобы принизить значение денег или сказать об их неудовлетворительном количестве)
Эмээхсин хаартытын торуойун бэйэтэ харайар, кэлтэгэй кэппиэйкэни да биэрбэт. И. Гоголев
Төһө да үчүгэйдик, барыыстаахтык эргиммитин иһин, кэпсэппит, бэдэрээттэспит үбүттэн ордук эйиэхэ биир кэлтэгэй кэппиэйкэни дук гыныа дуо, саараама! Н. Якутскай. Кэлтэгэй кэппиэйкэ иһин уҥуоҕуҥ салҕалыыр. А. Федоров
ср. монг. хэлтгий ‘кривой, косой’, бур. хэлтэгэр ‘кривобокий’, алт. келтегей ‘половина (целого), один из пары; убогий’

трястись

трястись (Русский → Якутский)

несов. 1. (дрожать, колебаться) титирэстээ, дьигиһий, салыбырас буол; руки трясутся от слабости сэниэтэ суоҕуттан илиилэрэ титирэстииллэр; трястись от холода тоҥон салыбырас буол; дом трясётся от взрывов дэлби тэбиилэртэн дьиэ титирэстиир; трястись от смеха күлэн титирэстээ; 2. разг. (раскачиваться, подпрыгивать) сахсылын. сиксилин; трястись на телеге тэлиэгэҕэ сахсылын; 3. перед кем-чем и без доп., перен. разг. (бояться, трепетать) титирэстээ, куттанан салыбыраа; 4. над кем-чем (тщательно оберегать кого-что-л.) титирэстээ, олус кыһан; 5. над чем, перен. разг. (скупо расходовать) титирэстээ, салҕаластаа; трястись над каждой копейкой хас биирдии харчы аайы титирэстээ.

дрожать

дрожать (Русский → Якутский)

несов. 1. титирэстээ, салҕалаа, или-гирээ; дьигиһий, титирээ (от холода); голос дрожит куолаһа титирэстиир; 2. перед кем-чем и без доп., перен. (бояться) титирэстээ, салҕаластаа; перед ним все дрожат кини иннигэр киирдэхтэринэ бары титирэстииллэр; 3. за кого-что, перен. (опасаться; оберегать) титирэстээ; дрожать за свою жизнь тыыҥҥын харыстаан титирэстээ; мать дрожит за своего ребёнка ийэ оҕотун туһугар титирэстиир; 4. над кем-чем, перен. (заботиться) титирэстээ, наһаа харыстаа; 5. над чем, перен. (скупо расходовать) титирэстээ, салҕаластаа; дрожать над каждой копейкой хас биирдии харчы аайы салҕаластаа.

харчы

харчы (Якутский → Якутский)

аат.
1. Үп, үлэ эбэтэр туох эмэ иһин төлөбүр буолар бэлиэ. Деньги как средство платежей, как предмет накопления
Хойут харчы көһүннэҕинэ төлүөҥ буоллаҕа. Н. Неустроев
Уон муунта арыыта, биир эмис ынах буутун миигиттэн илдьэ киир. Харчы оҥорон сээкэйдэ атыылас. Болот Боотур
«Күнүҥ харчытын, баһаалыста, ыл. Ол үрдүнэн кэлэн үлэлээбиккэр баһыыбалыыбын», — диэтэ кинээс. М. Доҕордуурап
2. Кэпиэйкэ (солкуобай сүүс гыммыт биирэ), бытархай. Копейка (сотая доля рубля), мелочь
Ол аймана сылдьан, [Ыстапаан] биир киһиэхэ этин сүүрбэ биэс сүүһү кытта аҕыйах бытархай харчыга атыылаата. А. Софронов
Онно күҥҥэ уон, уон биэс, сүүрбэ харчыны өлөртүүр эбитэ үһү. Эрилик Эристиин
Кэлин ити харчыны кэпиэйкэ диэн ааттыыр буолтара. Сахалыы бытархай харчы диибит. «ББ»
3. Манньыат (кыһыл, үрүҥ көмүс эбэтэр алтан, тимир); бытархай (сыр) манньыат. Металлический денежный знак (различного достоинства)
Манна уезд таҥаратын дьиэтин аҕабыыта Никандр Мельниченко докумуоннара уонна уоннуу сүүстээх кыһыл көмүс харчы угуллубуттар. Н. Якутскай
Киһилэрэ, алтан айахтаах кумараанньыгы ылан, биир солкуобайдаах көмүс харчыны Абдуркуллаҕа биэрдэ. Эрилик Эристиин
Туобуйа биир уола: «Мэ, бу үбү», — диэн баран, биир мөһөөччүккэ толору көмүс-алтан харчыны уунна. Н. Павлов
Халыҥ хаһанан харчыта охсун (кэбис), суон саалынан мохсуота кэбис (уурун) көр саал I
Оок-сиэ дуо, оҕолоор! Халыҥ хаһанан харчы кэбиһэр, Суон саалынан мохсуо кэбиһэр, Айгыбуйгу, аан чалбараҥ диэн Бу аата буолбат дуо! Өксөкүлээх Өлөксөй
Туос сандалы остуолга Тула олорон чуоҕустулар, Халыҥ хаһанан харчы кэбистилэр, Суон саалынан мохсуо оҕустулар. С. Зверев. Харчыны тамныыр көр тамнаа. Харчынан тамнааттанар аныгы сахаларбыт инбэлииттэргэ тоҕо көмөлөспөттөр? «Саха с.». Харчыга хараҥарбыт — харчыга иҥсэлээх буолбут, өйө-санаата харчы эрэ туһунан буолбут. Помешаться на деньгах, пристраститься к наживе
Албынныахпын баҕарбаппын, Харчыга хараҥарабын, Хантан ылары билбэппин. А. Софронов
[Бодойбоҕо] Харчыга хараҥаран, Харыстарыттан таҕыстылар, Хараҥа хааннарын таһаарыстылар. Өксөкүлээх Өлөксөй
— Сөпкө этэҕиэн, былааска иирэн, харчыга хараҥаран дьон кэрээниттэн тахсан эрэр. «Чолбон»
Харчы уҥуоҕа (харчы уҥуох) — тобук уҥуоҕа, тобук хаппаҕа. Коленная чашечка (надколенная кость)
Кутталбыттан сүһүөҕүм харчы уҥуоҕа атаҕым устатын тухары сүүрэлииргэ дылы гынна. Т. Сметанин
Арай биирдэ Игнашка, ыҥырыа тикпитин курдук, дьигис гыммыта, онно кини тобугун харчы уҥуоҕар табыллыбыт этэ. М. Горькай (тылб.)
ср. каракалп. каржы ‘средства (деньги, материальные ценности)’, казах. каржы ‘денежные средства’
русск. харчи ‘еда, пища’

в

в (Русский → Якутский)

(во) предлог 1. с вин. п. (на вопрос "куда") =ҕа, иһигэр; войти в дом дьиэҕэ киир; поступить в университет университекка киир; 2. с предл. п. (на вопрос "где") =ҕа, иһигэр; жить в Москве Москва иһигэр олор, Москваҕа олор; учиться в университете университекка үөрэн; 3. с вин. и предл. п. (при определении внешних признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) =лаах; рисунок в красках араас кырааскалаах ойуу; тетрадь в клетку клеткалаах тэтэрээт; 4. с вин. и предл. п. (для указания количества, размера, веса) =лаах; комната в двадцать метров сүүрбэ метрдээх хос; ценой в три рубля сыаната үс солкуобайдаах; 5. с вин. и предл. п. (при обозначении срока, момента) =ҕа, саҕана, иһигэр; в январе тохсун-ньуга; в полдень күн ортотугар, күн ортото; в один день биир күҥҥэ, биир күн иһигэр; 6. с вин. и предл. п. (для образования выражений, имеющих значение наречий) =ҕа, =гар (сороҕор туспа тылбаастаммат); в течение иһигэр, устатыгар, тухары; в случае, если оннук буолар түбэлтэтигэр, оннук буоллаҕына; в том числе ол иһигэр; в конце концов, тиһэҕэр тиийэн; 7. с вин. п. (при выражении изменения вида, состояния) =ҕа (үксүгэр туспа тылбаастаммат); превратить в пар паарга кубулут; изорвать в клочья сэмнэх оҥор, быһыта тыыт; превратить в развалины урусхал оҥор; 8. с вин. п. (при обозначении игры) =ҕа (үксүгэр туспа тылбаастаммат); играть в футбол футболга оонньоо, футболлаа; играть в карты хаарты оонньоо, хаартылаа; 9. с вин. п. (ради, для, с целью) =ан; сказать в шутку оонньоон эт; в насмешку күлүү гынан; 10. с вин. п. (со словом "раз" при сравнении) =нан; в три раза толще үс төгүлүнэн халыҥ; в два раза меньше икки төгүлүнэн кыра; 11. с вин. п. (при указании на семейное сходство) курдук; мальчик весь в отца уол үкчү аҕатын курдук; 12. с. предл. п~ (при обозначении расстояния) =ҕа (сороҕөр туспа тылбаастаммат); в двух километрах от города куораттан икки километрга; в двух шагах от меня миигиттэн икки хаамыыга; 13. с предл. п. (для обозначения избытка, преимущества, а также недостатка или разницы в отношении каких-л. предметов, явлений) =ҕа, =нан; выиграть в темпе тэтимҥэ сүүй; знаток в живописи живописка билээччи киһи; недостаток в средствах үбүнэн тутайыы, үп кэмчитэ; разница в годах саастарынан араас-тара; ошибка в пяти копейках биэс харчынан сыыһыы; 14. с предл. п. (при перечислении в сочетании с числ.) =нан; в-третьих үсүһүнэн; в-пятых бэсиһинэн.