несов. 1. кытар, кыһыл буол; ягоды краснеют отон кытаран эрэр; руки краснеют от холода киһи илиитэ тоҥноҕуна кытарар; 2. перен. (стыдиться) кытар, саатан кытар; мне пришлось краснеть за него мин кини туһугар сирэйим кытарда; 3. (виднеться — о красном) кытаран көһүн; черепичная крыша краснела среди зелени күөх үүнээйи быыһыгар черепица кырыыса кытаран костере.
Русский → Якутский
краснеть
Еще переводы:
дьэбидий= (Якутский → Русский)
багроветь, краснеть (о лице); темнеть (лицом); кыыһыран дьэбидийдэ он побагровел от гнева.
иһэлий= (Якутский → Русский)
опухать, припухать, краснеть от холода (о теле человека); сирэйэ иһэлийэ тонмут его лицо опухло от мороза.
кыыс= (Якутский → Русский)
краснеть, алеть; багроветь; халлаан кыыһар нёбо алеет; ый кыыспыт луна стала багровой.
закраснеть (Русский → Якутский)
сов. 1. (начать краснеть) кытаран бар; 2. (показаться — о красном) кытаран көһүн; вдали закраснели крыши домов дьиэлэр кырыысалара ыраах кытаран көһүннүлэр.
кытарт= (Якутский → Русский)
побуд. от кытар= 1) заставлять краснеть (от стыда); вгонять в краску; сирэйин кытарт= стыдить, пристыдить; 2) раскалять; тимири кытарт= раскалить железо докрасна.
тэтэр= (Якутский → Русский)
1) краснеть; алеть; киирэр күнтэн халлаан тэтэрбит на небе алел закат; кыһыл былаах тэтэрэр алеет флаг; 2) покрываться румянцем; краснеть; оҕо иэдэстэрэ тэтэрбит щёки у ребёнка зарумянились; 3) перен. разг. быть украшенным, расцвеченным; хонуу араас өҥнөөх сибэккилэринэн тэтэрбит поле пестрело цветами.
кытар= (Якутский → Русский)
I 1) становиться красным, краснеть; кыбыстан кытар = краснеть от стыда; тоҥон илиитэ кытарбыт руки у него покраснели от холода; 2) виднеться—о красном; дьиэ үрдүгэр былаах кытаран көстөр над зданием алеет флаг; дьиэҕэ киирдэххэ уот кытарар , таһырдьа таҕыстахха хаар туртайар погов. войти в дом — огонь краснеет, выйти из дома — снег белеет (говорится о беспросветной жизни в дореволюционной Якутии); 3) раскаляться; кытарбыт тимир раскалённое железо.
II привлекать, допускать (к участию в чём-л.), приобщать к чему-л.; үлэҕэ кытар = привлечь к работе.
волос (Русский → Якутский)
м. 1. түү (на теле человека); баттах, ас (на голове); седой волос маҥан баттах; 2. собир. (конский) кыл; # краснеть до корней волос куйахалыын кытар (кыбыстан); рвать на себе волосы баттаххын үргэн (наһаа абаран); притянуть за волосы холбоммоту сыһан холбоо (сыһыана суоҕу буда сатаан кытыар).
хаан (Якутский → Русский)
I 1) кровь || кровяной; кровавый; хаан эргийиитэ кровообращение ; хаан барыыта кровотечение; хаан баттааһына а) кровяное давление; б) разг. гипертония; хаан туруута кровоподтёк; хаан өҥө (или өҥ) кровавый цвет; хаан кыһыл кроваво-красный; хаан тохтуута кровопролитие; 2) перен. кровь, близкое кровное родство || кровный; кровнородственный; биир хаан дьон они одной крови; хаан уруу а) кровное родство; б) кровный родственник; хаан тардар (или тамайар) кровь говорит в ком-л. (о проявлении чувства кровного родства); хаан хаантан хаалыа (или көтүө) дуо? разве кровь отстанет от крови? (говорится о человеке, унаследовавшем отрицательные черты характера отца, матери или какого-л. родственника); 3) цвет лица; хаана нууччалыы у него русское лицо; хаана ыраас у него лицо светлое, он светлолиц; 4) перен. разг. нрав, характер; кини хаана итинник у него такой характер; 5) кровяная колбаса # күүстээх (или тоҥ, уордаах) хааҥҥын көрдөр = разг. сердиться на кого-л.; раздражённо реагировать на чьи-л. слова или поступки; кыыс хаана киирбит к ней вернулась девичья кровь (говорят о женщине, когда она выглядит гораздо моложе своих лет); кыыһырар хаана суох киһи или кыыһырар хаан диэн суох киһитэ разг. он никогда не сердится, всё переносит (букв. у него нет сердитой крови); өйдөөх хаан разг. а) здравый ум; б) внимательность; өйдөөх хааҥҥын киллэрэн олорон суруй пиши внимательно; хаана алдьаммыт разг. у него кровь испорчена (говорится о человеке, имеющем какую-л. тяжёлую душевную травму и болезненно переносящем всё, что напоминает ему об этом); хаан аҥардаах смешанной породы, полукровка (о животном); хаана-баапа суох хаалыма разг. ответить каким-л. образом на обиду, в какой-то мере отомстить обидчику; хаана буһан (или хойдон) разг. в гневе, в ярости; хаан олбохтоох кровавый (запятнавший себя кровью многих жертв); хаан оонньооһуна а) нездоровый румянец; хаана сирэйигэр оонньуур эбит у него нездоровый румянец; б) аффект; хаан өстөөх кровный враг; хаан өстөһүү кровная вражда; хаан хааҥҥа кровь за кровь; хаанын кэс = проливать чью-л. кровь, убивать кого-л.; булт хаанын кэспит эрэ киһи разг. дичи он убивал премного; хаанынан ытаа = плакать кровавыми слезами; плакать по утраченному; хаанын уулаа = пить чью-л. кровь (т. е. жестоко эксплуатировать); хааҥҥа суун = обагрить себя кровью; хааҥҥын тох = проливать свою кровь за кого-что-л.; хааҥҥын хамсат = краснеть (от стыда, волнения и т. п.).
II частица усил. выражает усиление признака предмета, часто с почтительно-восторженным оттенком: кыһалҕа хаан үөрэттэҕэ нужда-матушка научила; тойон хаан киһи почтённый внушительный человек; хотун хаан дьахтар солидная важная дама; эдэригэр уола хаан этэ он в молодости был славным малым; сор хааммын сордоото он меня изрядно измучил.