Якутские буквы:

Русский → Якутский

водяная рубашка

уулаах сойук (массыына эбэтэр атын тэрил, олус итийэр чааһын сойутарга аналлаах уунан (убаҕаһынан) толоруллар көндөйө. Холо-бура, ис умайыылаах хамсатааччылар, металлургия оһох-торо оннук оноһуулаахтар, кэлэн суккуйан ааһар уунан сойутуллаллар.)

крыса

сущ
чыс кутуйах, хонуу күтэрэ

крыса

ж. күтэр.

крыса водяная

сущ
күтэр

водяной

I прил. в разн. знач. уу; уунан; водяное отопление уунан ититии; водяная мельница уу миэлиҥсэтэ; # водяной знак уунан бэлиэ (хол. кумааҕыны, кумааҕы хар- чыны, облигацияны күҥҥэ сандаартахха сыр-дыйан көстөр уруһуунак). водяной II м. фольк. уу иччитэ. воевать несов. 1. (вести войну, сражаться) сэриилэс; 2. с кем-чем, перен. разг. (стараться одолеть кого-что-л.) мөккүс, күрэстэс.


Еще переводы:

күтэр

күтэр (Якутский → Русский)

нутрия, водяная крыса # күтэр кутуруга вид болотного растения.

күтэрдьит

күтэрдьит (Якутский → Русский)

охотник на нутрию, водяную крысу.

күтэрдээ=

күтэрдээ= (Якутский → Русский)

охотиться на нутрию, водяную крысу.

бургуй=

бургуй= (Якутский → Русский)

I прям., перен. нырять; күтэр I уйатыгар бургуйан хаалла водяная крыса нырнула в свою нору; куобах сэппэрээккэ бургуйда заяц нырнул в кусты.
II клубиться, тянуться (о тонкой струйке дыма); күөл уҥуор буруо бургуйар на той стороне озера клубится дымок.

манчаары

манчаары (Якутский → Русский)

бот. водяная осока; сытыган манчаары аир.

уу

уу (Якутский → Русский)

I 1) вода || водный; водяной; ардах уута дождевая вода; иһэр уу питьевая вода; муора уута морская вода; оргуйбут уу кипячёная вода; өрүс уута речная вода; хаар уута снеговая вода; халаан уута половодье; ыраас уу чистая вода; уу быһыта плотина, дамба; уу дьыл год большой воды, год половодья; уу көтөрө водоплавающая птица; уу ото водяные растения; уу күтэрэ нутрия, водяная крыса; уу суола водная связь, водный путь; уу сэбэ водный транспорт; уу үөнэ водяные насекомые; уу илпит или ууга барбыт водой снесло, водой унесло что-л.; уу быспыт (или хаайбыт) вода перерезала дорогу; ууну бас = зачерпнуть воды (напр. об обуви, лодке); ууну ис = (или обор=) промокнуть, пропитаться водой; уу кэлбит вода поднялась; уу түспүт (или тарпыт) вода спала; уу ылбыт залило водой; уу ылбытыи курдук будто водой скрыло (ничего нет, пусто); ууга устан хаал= оказаться в воде (напр. в протекающем помещении); балык уу дириҥин былдьаһар погов. рыба ищет, где глубже; уу испит сылгы курдук погов. как лошадь, опившаяся холодной воды (о человеке, дрожащем от холода, сильного волнения); ууга тааһы бырахпыт курдук погов. как в воду канул (букв. как камень, брошенный в воду); уунан сууйуоҥ суоҕа (уруугун) погов. (и) водой не смоешь (т. е. как я ни плох, тебе придётся признать своё родство со мной); ууну омурдубут курдук погов. как в рот воды набрал; ууну таһыйан баҕаны куттаабыкка дылы погов. всё равно, что шлёпая по воде, пугать лягушек (т. е. пугать не тем, чем надо); ууттан кураанах тахсар выходит сухим из воды; уу тэстибэтинэн саҥарар погов. говорит так, что вода не просочится (ладно, складно, логично); уу тэстибэт (или тохтубат) доҕордуулар между ними вода не просочится (о закадычных друзьях); ыт ууну кэспитин курдук погов. как собака по воде ходила (о чём-л. бесполезном, бесцельном); 2) разг. чай; уута иһэн бар садись пить чай; 3) сок; отон уута ягодный сок; хатыҥ уута берёзовый сок # буур харбаабыт уута вода (о жидкой, невкусной пище); суөгэй уута пахта; уйатыгар уу киирбит он попал в тяжёлое, критическое положение; уу булда рыбный промысел (букв. водная охота); уу дьулай анат. родничок; уу кыһыл оҕо новорождённый; уу кыыһа личинка стрекозы; уунан ыыт = разг. жидко испражняться; уу ньамаан очень невкусная, непитательная жидкая пища; уу ньамаан тыллаах пустослов; уу оҕуһа мамонт; уу саккырас (или билик, ньалык, ньылыбыр) буол = а) изойти потом; б) промокнуть до нитки; уу сут уст. голод вследствие наводнения или постоянных дождей; уу туҥуй а) молодой; б) чистый, невинный, целомудренный; уу харах разг. глаза (человека); уу харахпынан көрбүтүм я видел это собственными глазами; уу чуумпу мёртвая тишина.
II сон; уум кэллэ я хочу спать, мне хочется спать (букв. мой сон наступил); уута уу буолбата ему и сон не в сон; уубар өллүм меня одолел сон, я смертельно хочу спать; уум алдьанна (или көтөн хаалла) мой сон нарушен; түлүк уутугар утуйа сытар он спит глубоким, беспробудным сном; уһун уутун утуйбут он заснул вечным сном (т. е. умер).

чоху

чоху (Якутский → Русский)

водолюб (водяной жук).

хомурдуос

хомурдуос (Якутский → Русский)

жук; уу хомурдуоһа водяной жук; мас хомурдуоһа древесный жук, жук-дровосёк.

щавель

щавель (Русский → Якутский)

сущ
(м. р., мн. ч. нет)
кииһилэ

щавель водяной - уу кииһилэтэ, хочуон щавель пирамидальный - кииһилэ, хонуу кииһилэтэ

чаан

чаан (Якутский → Русский)

I 1) чад; дым; оһох чаана чад от печки; 2) пар; уу чаана водяной пар.
II большой котёл.