Якутские буквы:

Якутский → Русский

кубааҥка

в разн. знач. кубанка; кубааҥка бэргэһэ шапка кубанка; кубааҥка сэлиэһинэй пшеница кубанка.

Якутский → Якутский

кубааҥка

аат. Куондара, кулгааҕа суох, түүлээх кытыылаах төгүрүк лаппаҕар бэргэһэ. Кубанская шапка, кубанка
Кубааҥка бэргэһэ. — Оҕолуу үчүгэйкээн төбөтүгэр кубааҥка бэргэһэни кыратык кыҥнары уурунан сылдьара. Софр. Данилов
[Оҕонньор] хаспаҕы өҥөйөн турар модьу маһы анньыталаан көрдө, син тулуйууһу диэбиттии кубааҥкатын сэгэччи аста. ССС
Хараххын быһа симнэргин эрэ эн иннигэр кубааҥка бэргэһэтин кэппит Игнат хара хаастарын түрдэһиннэрэн баран, бу турар курдук. В. Осеева (тылб.)


Еще переводы:

кубанка

кубанка (Русский → Якутский)

сущ
кубааҥка

буук

буук (Якутский → Якутский)

аат. Көтөр тас түүтүн аннынан үүнэр кылгас ньуолах түү. Пух
Туруохча турбата, Таҥныахча таҥныбата Куба бууга бэриинэтигэр Кубулуна сытан Балыс оҕотун Бардьыгынаан ылла. Өксөкүлээх Өлөксөй
Бэйбэрикээн Бэттиэмэтин киллэрэн, Бэриинэтин үрдүгэр, Буук сыттыгын анныгар Бу курдук ууран кээстэ. И. Чаҕылҕан
Өндөрөй куба бууга кубааҥкатын үөһэ быраҕа-быраҕа хабыталаабыта. В. Иванов
Бууктаах сон — эҥээрдэрэ уонна тэллэҕэ күндү түүлээҕинэн кэтит хаймыылаах кыһыҥҥы тас сон. Зимняя шуба с широкой меховой опушкой по бортам и подолу
Бууктаах сон саҕынньахтаах ытык кырдьаҕас оҕонньор киһи, сөҥсөҥнүк саҥаран, лөҥкүнүү турар эбит. П. Ойуунускай
Илин-кэлин кэбиһэрдээх, Бэдэр саҥынньахтаах, Буобура бууктаах сонноох дьахталлар Үҥкүүлээн иһэллэрин курдук, Арыы хатыҥ чараҥнардаах эбит. Саха фольк. Күнү көрдөрбүт Күн күбэй ийэтэ Бууктаах сонун Моточчу кэппит. П. Ядрихинскай

сабыччы

сабыччы (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Саба түһэр гына, тугу эмэ сабар гына. Так, чтобы нависало над чем-л. (надевать, натягивать)
Бу сонунан сабыччы кэбис. ПЭК СЯЯ
Сабыччы кэт. ПЭК СЯЯ
Уһаарба Уйбаан бэргэһэтин сабыччы түһэрэн, умса нөрүйэн миин иһэн сыпсырыйа олороро. И. Федосеев
Каракуль кубааҥкатын хааһыгар диэри сабыччы кэтэн кэбиспит. М. Шолохов (тылб.)
Хаастаргын, халтаһаларгын аллара саба түһэрэн. Нахмурив брови, с набрякшими веками
Сабыччы түспүт халтаһалаах, ыйаастыгас кыараҕас харахтаах, суптугур сэҥийэлээх сирэйэ ньолооруҥнаата. И. Никифоров
Николай хааһын сабыччы туттан, биир сиргэ турда. А. Сыромятникова
Кокоринов халтаһаларын сабыччы түһэрэн, иннин диэки сып-сытыытык көрөр. А. Фёдоров
Көп хаастарын сабыччы тутунна. П. Филиппов
2. Хараххын кыаратан, симиличчи, быһыччы (көр, одуулаа). Щурясь, прикрыв веками глаза (смотреть)
Түннүгүнэн тыган турар күн уотуттан хараҕа саатан, сабыччы көрөн олордо. Амма Аччыгыйа
Уһун кыламаннарын аннынан үчүгэй баҕайытык сабыччы көрүтэлиир. Георг. Васильев
Хараҕын сабыччы көрүтэлии-көрүтэлии саҥаран хобдьоордо. В. Протодьяконов
Сабыччы тутун — кыыһырбыт, уордайбыт көрүҥнэн. Нахмуриться, насупиться, помрачнеть
Туоҕа Баатыр уордаахтык сабыччы туттубута, тугу эрэ суостааҕы этээри өгдөҥнөөбүтэ. Далан
Миитэрэй кэнникинэн саҥатаиҥэтэ аҕыйаан, сабыччы туттан сылдьар идэлэннэ. Н. Түгүнүүрэп
Сабыччы туттан хостон-хоско төттөрү-таары хаамыталыы-хаамыталыы, тугу да аһаабакка сырытта. А. Чехов (тылб.)