Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыбын=

брать под мышку; держать под мышкой.

Якутский → Английский

кыбын=

v. to grip, put under one’s arm; кыбыт= v. to insert; кыбытык n. insertion

Якутский → Якутский

кыбын

туохт. Илииҥ уонна ойоҕоһуҥ икки ардыгар тугу эмэ кыбыта тут. Держать что-л. под мышкой
Киһим хонноҕун анныгар устурууһу кыбыммыт, илиитигэр сүгэни туппут. Н. Неустроев
[Суоппуйа:] Сүүрэ-көтө сылдьан төрүүрүм. Сарсыарда бурдук быһа баран бараммын, киэһэ төрөөн, оҕобун кыбынан кэлэрим. Эрилик Эристиин
Шагуров туран били охтубут киһини плащ-палаткатыгар суулуур да, кыбынан кэбиһэр уонна бэйэтин дьонун диэки оргууй аҕай аадайа турар. Т. Сметанин
Кугас ыт холун кыбынаайаҕын түөлбэ. — саарбах дьыаланы тэриммит киһини букатын эстээйэҕин диэн сэрэтэн этии. Как бы тебе не остаться ни с чем. Саарбах дьыаланы тэринэн кугас ыт холун кыбынаайаҕын. Кутуругун быһа кыбына сылдьар — куттанан, ыксаан сылдьар. соотв. ходит поджав хвост (о человеке, напуганном чем-л.). Буруйу оҥорон кутталыгар кутуругун быһа кыбына сылдьар


Еще переводы:

кыбыннар=

кыбыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от кыбын=.

кыбыныы

кыбыныы (Якутский → Русский)

и. д. от кыбын=.

тооспордотолоо

тооспордотолоо (Якутский → Якутский)

тооспордоо диэнтэн төхт
көрүҥ. Иккилээх Уля атын баҕайытык [кинигэ] кыбына-кыбына тооспордотолуур. ЧКС ЫаЫЫ

түүрүүлээх

түүрүүлээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Түүрүллүбүт, түүрэ сууламмыт. Свёрнутый, сложенный в трубочку
[Баһылай Местников] отуттан тахса сыллааҕыта, Туралысов худуоһунньуктуун түүрүүлээх кумааҕы кыбына-кыбына кэлии-барыы, куодарыһыы, сипсиһии сүрдээх этэ. Н. Лугинов

кыбыныы

кыбыныы (Якутский → Якутский)

аат. Киһи хомуччу тутан, биирдэ кыбынар таһаҕаһа. То, что можно удержать под мышкой, обхватив одной рукой (по объему, размеру)
Кыбыныы от. Биир кыбыныы таҥас.  Былыргылар биир көтөх маһы, биир кыбыныы оту киһи киэнин төһө да ыксааталлар, ыйыппакка, эппэккэ эрэ ылбаттар. В. Яковлев

задевать

задевать (Русский → Якутский)

II сов. что, разг. (деть, затерять) гын, бырах; куда я задевал очки? мин ачы-кыбын ханна гыммыппыный?

лөкүүр

лөкүүр (Якутский → Якутский)

лөкү диэн курдук. Кыырыктаах үҥүүлэрин кыбыммытынан охтубут, Сүдү лөкүүр сүллүгэстэрин Сүкпүтүнэн бүдүрүйбүт Улуу дуолан удьуордарын Утумнаабыт эбит. С. В асильев

салдьараҥнаа

салдьараҥнаа (Якутский → Якутский)

салдьарый диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Ыарахан хааһаҕы хонноҕун анныгар кытаанахтык кыбыммыт саха тахсан уулусса диэки хааман салдьараҥнаата. Болот Боотур

кыалбас гын

кыалбас гын (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Хантан эмэ ээр-сэмээр тэйэн, куотан биэр, тэскилээ. Вильнуть в сторону
Кыбына охсоот, Кыалбас гыммыта Таһырдьа ыстанан Таҥхалыйа турбута. С. Васильев

кычырҕас

кычырҕас (Якутский → Якутский)

даҕ. Кычырҕаан иһиллэр тыастаах. Скрипучий
Кычырҕас хайаны үрдүнэн Кырынааты тамнаабыт Кырысааммыт ханнаный. С. Васильев
Кычырҕас харчыны, Кыһыл да көмүһү, Кырсаны, саарбаны Кыбынна үгүһү. Ф. Софронов