Якутские буквы:

Якутский → Русский

кылам

кылам гын = момент, от кылай= вдруг, внезапно блеснуть, сверкнуть; кыым кылам гынна вдруг сверкнула искра.

Якутский → Якутский

кылам

  1. даҕ., поэт. Ыраахтан эбэтэр туох эмэ иһиттэн сыдьаайар, кылайар. Сияющий, сверкающий, светящийся издалека или сквозь что-л. Инники сайдыы …… Ибир да хардыы, Кылам да сырдык, Кылах да кырдьык Өлөр өстөөҕө. Күннүк Уурастыырап
    Кутаа күлүн анныгар Кылам уоттаах чох хаалар. Эмэхсийэр да сааскар Эстибиттии сананымаар. Айталын
    Курулас ардах кут да кут. Кылам уот көстүбэт тулабар. «ХС»
  2. аат суолт., поэт. Чаҕыл, сыдьаай, күлүм (туох эмэ олус үчүгэйин, сырдыгын туһунан). Блеск, сияние, сверкание (о чем-л. прекрасном, светлом)
    Тэбиэн саҕа хараҥа, ынырык санаатааҕар Ылыаҕым түөн да саҕа сырдык санаа кыламын. С. Тарасов
    Истиҥ мичээр кыламыгар, Ыраас сүрэх сыламыгар Ымсыыра сылдьаммын мин Эйигин көрсө түспүтүм. М. Тимофеев

кылам гын

кылай диэнтэн көстө түһүү. Оһох кыыма өһөрүгэр Кылам гынан ыларыныы Оҕонньорбут кырдьан баран, Кыыһы таптаан аастаҕа. Күннүк Уурастыырап
Хараҥаҕа уот кылам гынаат, умулунна. «ХС»
2. көсп. Эмискэ, түргэнник өйдөөн кэл, өйгөр көтөн түс. Промелькнуть, вспыхнуть, появиться на мгновение (о мысли)
Сибилигин өлөрөөрү ойуурга илтэхтэрэ дуу диэн санаа төбөбөр кылам гынна. Т. Сметанин
Кылам гыммыт санаабын Кыайан бүгүн туппатым Сэргиир сэргэх тылбын Булан эмиэ эппэтим. Чэчир-85
3. көсп. Дэҥ кэриэтэ, биирдэ эмэ көстөн аас. Появляться, встречаться, возникать крайне редко, изредка
Итинник былдьаһыкка хоһуун киһиэхэ өйүгэр туох эмэ туһалаах, суос-соҕотох таба быһаарыныы кылам гынан ааһааччы. Н. Заболоцкай
Дементьева ити тылларыгар эрэмньи кыыма да кылам гынан ааспат этэ. М. Попов
Суруйааччылар сир аатынан псевдонимнаныыларын быһааран суруйуу биһиги бэчээппитигэр син биирдэ эмэ кылам гынан ааһар. ФЕВ УТУ


Еще переводы:

проблеск

проблеск (Русский → Якутский)

м. 1. күлүм, чаҕыл; проблески света сырдык чаҕыллара; 2. проблески мн. перен. кылам гынан ааһыы; проблески надежды эрэл кылам гынан ааһыыта.

затеплиться

затеплиться (Русский → Якутский)

сов. 1. уст. кыламнаа, сырдаан кэл; на нёбе затеплилась звезда халлааҥҥа сулус кыламнаата; 2. перен. кылам гын, көһүн; затеплилась надежда эрэл кылам гынна.

блеснуть

блеснуть (Русский → Якутский)

сов. 1. однокр. см. блестеть; 2. перен. кылам гын, күлүм гына түс; у меня блеснула мысль миэхэ саҥа санаа күлүм гына түстэ; блеснула надежда эрэл уота кылам гынна.

искра

искра (Русский → Якутский)

ж. прям., перен. кыым, кылам; электрическая искра электричество кыыма; искра надежды эрэл кыыма; # искры из глаз посыпались харахпыттан уот чаҕылла түстэ.

дьиппинис

дьиппинис (Якутский → Якутский)

дьиппиний диэнтэн холб. туһ. Бары чуумпура, дьиппиниһэ, сэргэҥнэһэ түһэллэр. Амма Аччыгыйа
Сорохторо, түҥ хараҥаҕа оһох кыыма кылам гынан баран, сүтэн хааларын курдук, ханна эрэ ыраах эрэмньи кылах гыммытын саба баттаан дьиппиниһэн кэбистилэр. Р. Кулаковскай

дэлэкээннээх

дэлэкээннээх (Якутский → Якутский)

дэлэ диэнтэн күүһ
ф. Киирбэт күннээх, быстыбат сайыннаах Хоро дойду хоноһолоро билбиттэрэ-көрбүттэрэ дэлэкээннээх буолуо дуо? Н. Заболоцкай
[Ааныка:] Дэлэкээннээх үчүгэй буолуо этэ дуо, мин кыра сиэммин оҕолоон илиибин сымнатарым. Кырдьар сааспар кылам гынан көмөлөһүө, иитиэ-аһатыа диэммин дэлэкээннээх эрэйдэммэтэҕим. М. Попов

күтүрээһин

күтүрээһин (Якутский → Якутский)

аат. Киһини туох эмэ буруйга, куһаҕаҥҥа уорбалааһын, кини оҥорбута буолуо дии санааһын. Подозрение
Күтүрээһиҥҥэ олоҕуран дьыала оҥоһуллубат.  [Эргиэн үлэтигэр күтүрээһиҥҥэ түбэспит] Дементьева ити тылларыгар эрэмньи кыыма да кылам гынан ааспат этэ; үрдүттэн сэрэйии, быһаарыыта суох күтүрээһин күлүгэ эрэ түһэрэ. М. Попов. Миэхэ туох күтүрээһинэ баар буолуон сөбүй, көннөрү сабаҕалааһын эрэ. Пьесалар- 1978

эстии-быстыы

эстии-быстыы (Якутский → Якутский)

аат. Бары өттүнэн сатарыйыы, тиийиммэт-түгэммэт буолуу, күүс-кыах бүтүүтэ. Полное обнищание, разорение
Эстии-быстыы кэнниттэн Эрэл кыыма кылам гынан, Эмпэркэйи тумна сатаан, Интэн-мантан тутуһан, Доҕорун сүкпүтүнэн, Дуолан онно дьулуспута. Күннүк Уурастыырап
[Кыһыл этэрээтин сахаларыттан] быдан үгүс өттүлэрэ, маннык эстиигэбыстыыга саастарын тухары олорбут буоланнар, ону соччо таһаҕас оҥостуммат этилэр. Эрилик Эристиин
Ол дьыл этэ эстии-быстыы, сутааһын диэн кытаанаҕа. А. Сыромятникова

кылах гын

кылах гын (Якутский → Якутский)

кылам гын диэн курдук
Томороон улаханнык санаата көтөҕүллэн, туох эрэ кыра эрэл кылах гынан, эрчимнээхтик хааман, түспүт ыалын диэки баран истэ. Болот Боотур
Алмаас көстүбэт… Биирдэ эмэ кылах гыннаҕына үөрэбит. Н. Туобулаахап
Арыт өрөспүүбүлүкэ хаһыаттарыгар ырыабыт-хоһооммут кылах гынан, — хардыыбыт кэҥээбит кэмэ. М. Тимофеев
Суолга саллааттар саҥарсаллар, өссө антах ханна эрэ ыллыкка бөппүрүөскэ уота кылах гынар. В. Барабанскай
Туйсиэ, ити чыычаахтары истэ олорон, эмиэ туох эрэ өйүгэр кылах гыммытын өйдөөмүнэ хаалла. Н. Габышев
Музей үлэһитигэр дэҥҥэ кылах гынан көстөн кэлэр сэдэх булумньулар олус күндүлэр. «Чолбон»

чоочой

чоочой (Якутский → Якутский)

I
дьүһ. туохт. Кылгас, кыра атахтаргынан симэ соҕус хардыылаан хаамп (кыра уҥуохтаах киһини, оҕону этэргэ). Идти мелкими шагами на коротких, маленьких ножках (о человеке маленького роста или ребёнке)
Лаарапка: «Бу киһи эмиэ тоҕо чоочойон тиийэн кэллэ?» — диэн көҥөс санаа кылам гынна. Э. Соколов
II
аат. Иһирдьэ-таһырдьа кэтиллэр үксүгэр ынах тириититтэн тигиллэр боростуой этэрбэс; оҕо этэрбэһэ. Простые торбаса, сшитые из коровьей шкуры; детские торбаса
Кураанах хаары Курдурҕаччы кэһэн, Тоҥ хаар устун Чоочой этэрбэһэ Чоочугуруу испитэ. А. Софронов
Мотуруона оһоҕун уотун сырдыгар уолун чоочойун абырахтаан тордурҕата олорбута. Күннүк Уурсатыырап. — Бу атаҕын таҥаһа туох диэн ааттанарый? — Чоочой этэрбэс. Ынах тириититтэн тигиллэр. «К»