Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кылк

тыаһы үт. т. Убаҕаһы эмискэ күүскэ ыйыстар тыас. Звук, возникающий при резком, быстром глотании жидкости.

кылк гын{нар}

тыаһы үт. туохт. Убаҕаһы омурдан баран, эмискэ тыастаахтык ыйыһын (үксүн арыгыны иһэргэ). С шумом глотнуть, проглотить, пропустить глоток жидкости
Натальяны сулуйан, киэһэ ахсын кэриэтэ арыгытын кыралаан кылк гыннара сытта. Р. Баҕатаайыскай
Испэт дьоннору сыҥалаабаппыт, кылк гыннарыан баҕалаахха аккаастаабаппыт. «ХС»
Итии чэйи үрэн бурулата-бурулата минньигэс баҕайытык кылк гына ыйысталлар. Хомус

тылыбыр гын{нар}

туохт. Түргэн үлүгэрдик, биир тыынынан саҥаран, этэн кэбис. Сказать что-л. очень быстро, выпалить одним духом
«Кэлэ илик», — Кууһуманы көрбөккө олорон, [кыыс] тылыбыр гынна. А. Софронов
«Олус үчүгэй күн, соруйан биһиги күммүтүгэр анаабыт курдук», — диэн Сина эмиэ идэтинэн түргэн үлүгэрдик биир тыынынан тылыбыр гыннарда. «ХС»


Еще переводы:

кылдьыылаах

кылдьыылаах (Якутский → Русский)

1) имеющий дужку, кольцо; с... дужкой, с... кольцом; 2) имеющий ободок; с... ободком; кылдьыылаах харахтаах с ободками вокруг глаз (напр. о гусе); 3) уст. имеющий ожерелье; с... ожерельем. кылк: кылк гын = (или гыннар= однокр.) проглотить, глотнуть немного (обычно вина, водки).

кыллырҕат

кыллырҕат (Якутский → Якутский)

туохт. Убаҕаһы (ууну, арыгыны) иһэн «кылк-кылк» гына тыаһат. Издавать булькающие звуки, глотая какую-л. жидкость
Петр Бакланов графины моонньуттан харбаан ылбыта да, иһэн кыллырҕаппыта. Н. Якутскай
[Балыыһаҕа] оҕонньорум олус аһанньаҥ буолан сордоото, түүннэри туран мотуйар, тугу эрэ иһэн кыллырҕатар, айаҕа чамыргыыр, сыпсырыйар. Н. Габышев
Дьүөгэтэ аҕалан биэрбит ыстакааннаах уутун утаппыттыы иһэн кыллырҕатта. В. Ойуурускай

кыллыгырас

кыллыгырас (Якутский → Якутский)

I
кыллыгыраа диэнтэн холб. туһ. Хабыс-хараҥа халлааҥҥа туруйалар хаһыытыыллар, дыллыктар кыллыгыраһаллар, хоҥордор хааҕынаһаллар уонна кус кынатын тыаһа куһугурайар. М. Шолохов (тылб.)
II
даҕ. Үрүт-үрдүгэр «кылк-кылк» диэн тыаһы таһааран сүүрүгүрэр. Журчащий, булькающий (о звуке)
Дириҥ буор түгэҕиттэн Сир тымырын уута Сирдьигинээн үөһэ тэптин, Кыллыгырас кыраан уута Кылбаһыйан, өрө тыктын. С. Васильев

кыллырҕаа

кыллырҕаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Туохха эмэ иҥнэ-иҥнэ тахсар курдук «кылк-кылк» тыаһаа (кыараҕас куолайдаан иһиттэн эбэтэр куолай устун түһэр убаҕас курдук). Издавать булькающие звуки, глотая какую-л. жидкость, булькать
Сүүнэ күөл, тыал мөлтөөн, уутун дуй көмүс долгуна кытыытааҕы кылыс отторго, хомус, кулуһун төрдүлэригэр кэлэн, кыллыргыы анньыллар (тута сылдьар билээгэтин дьалкытан көрөр). Күннүк Уурастыырап
[Чокуурап:] Бай, туох эрэ кыллыргыыр, харааччы утаттым. И. Гоголев

кыл гыннар

кыл гыннар (Якутский → Якутский)

көр кылк гын. Табаарыстаргын кытта кыратык кыл гыннара түһэриҥ үчүгэй буолбат дуо? Чэпчиигин… санааҥ сырдыыр… Э. Соколов. «Чэ кыратык кыл гыннарыахха!» Агидель к. Далбаев силин быһа ыйыһынна, сылайбычча кыратык кыл гыннара түһүөн эмиэ баҕарда. «Кыым»

кыллырҕаччы

кыллырҕаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Туохтан эмэ иҥнэ-иҥнэ «кылк-кылк» тыаһыыр курдук (кыараҕас куолайдаах иһиттэн эбэтэр куолай устун түһэр убаҕас курдук). С булканьем, звонко (лить какую-л. жидкость из сосуда с узким горлом, глотать какую-л. жидкость)
Ньачаас-ньачаас кыбаас утаҕы Кыллырҕаччы ыймахтаатылар. Өксөкүлээх Өлөксөй
Үчүгэй да буолар эбит сиргэ кытаанахтык тирэнэн турар, ыраас хаар ыылаах сытын эҕирийэр, тымныы салгыны кыллырҕаччы ыймахтыыр. Амма Аччыгыйа
Өлүөнэ өрүс борохуот эркинигэр кыллырҕаччы охсуллар долгунун көрө олорбута. «ХС»

кыллыгырат

кыллыгырат (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Туох эмэ убаҕаһы кыараҕас моойдоох иһиттэн кутан «кылк-кылк» диэн курдук тыаһы таһаар. Издавать булькающий звук (выливая какую-л. жидкость из сосуда с узким горлом)
Үрдүк Бүөтүр биһиги киһибитигэр буор чааскыны тобус-толору арыгыны кылапачыппытынан, кутан кыллыгыратан биэрдэ. Күннүк Уурастыырап
Кэтириис саҥата суох туран, буокка аҕалан, обургу соҕус үрүүмкэҕэ кутан кыллыгыратта. П. Аввакумов
Топорков чымадаантан бытыылкалаах испиири хостоон таһааран, билээгэҕэ кутан кыллыгыратта. «ХС»

кыллыгыраа

кыллыгыраа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Үрүт-үрдүгэр «кылк-кылк» диэн тыаһы таһааран сүүрүгүр (туохтан эмэ иҥнэ-иҥнэ түһэн сүүрүгүрэр эбэтэр кыараҕас моойдоох иһиттэн түһэр убаҕас туһунан; ити тыаска маарынныыр биир күрүс түргэн саҥа туһунан). Струиться, литься с булканьем, журчать (о жидкости, падающей с высоты или выливающейся из узкогорлого сосуда; а также о быстрой монотонной речи)
Күрбэ аннынан ып-ыраас уу кыллыгырыы сытарыгар түһэн сирэйин суунар. Н. Якутскай
Орто дойдуга тахсан, Дьокуускай куорат Дьоллоох туонатыгар Кыраан устун Кыллыгырыы сүүрдүн. С. Васильев
Арай саллааттар арыгы куттар тыастара кыллыгырыыр. А. Сыромятникова

дьуххатык

дьуххатык (Якутский → Якутский)

сыһ. Биир күрүс түргэнник, иҥнигэһэ суох. Быстро, в одном темпе, беспрепятственно
Ыларов дьуххатык саҥаран иһэн, чөҥөчөктөн иҥнибиттии, ах барда. Р. Баҕатаайыскай
Тугу эрэ кытаанаҕы дуу, дьуххатык барбаты дуу ыйыстан «кылк» гыннарда. И. Никифоров
Уйбаанчык, ыҥыыр атыгар олоро түһээт, дьиэтин диэки дьуххатык, бэдьэрэ сэлиинэн айаннаппытынан барбыта. В. Протодьяконов

суотка

суотка (Якутский → Якутский)

I
көр суокка
Айаҥҥа аналлаах бөскөйбүт тирии бартыбыалга биир сорочканы, соттору, мыыланы, суотканы …… угунна. П. Аввакумов
Эриэхэ хаҕыттан быа уонна суотка буолар бөҕө утаҕы ылаллар. МНА ФГ
II
көр суотай
3
[Бииктэр:] Мэйиҥ маны кылк гыннаран кэбиһиҥ. (Биирдии суотканы биэрэр). Суорун Омоллоон
[Баллайах:] Бу айдааҥҥа арыгы иһэ олоруоҥ дуо? (сиэбиттэн икки суотка испиири ылар). Амма Аччыгыйа
Биир суотка испиири куттаран ылан соҕотохто таҥнары тутан кэбиспитэ. «ХС»