Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кыраһалыы

сыһ. Кыраһа курдук, кыраһаны санатардыы. Подобно пороше, как пороша
Саас ортолоох нуучча кыраһалыы кыырпахтаммыт кылгас куудара баттаҕын дьулурҕа айан силэйэр салгына хаптаччы тарыыр. «ХС»
Кыһыл көмүс баттахпыт Кыраһалыы туртайар — Саллаат дьон эдэр сааспыт Эриирдээҕин санатар. «ХС»

кыраһалаа

туохт.
1. Кыыдамнаан түс; сири чараастык сап (кыраһа хаар туһунан). Припорошить (снегом)
Киэһэ халлаан кыраһалаата. С. Васильев
Дьолго, бөлүүн балачча кыраһалаан, хаар тыаһаабат. «ХС»
Түүн ортотун саҕана, хантан кэлбитэ биллибэккэ, кыраһалаабыта. В. Санги (тылб.)
2. Саҥа түспүт хаары күрт. Чистить двор от свежевыпавшего снега
Сүөдэр хотонуттан кэлэн тиэргэнин кыраһалыы сылдьар эбит. В. Иванов
Тэлгэһэни кыраһалыы сылдьар Вераҕа чугаһаан иһэн: «Маскыт баар, муускут баар. Атын туохха көмөлөһүөххэ сөбүй?» — дии-дии …… киэҥ-киэҥник атыллаталыы турда. И. Сысолятин
Кыраһа устун сүүр, кыраһаҕа оонньохолоо. Бегать, резвиться по пороше (о зверях)
Саха дьадаҥыта куба тохтуур, хаас саарар, кырса кыыл кыраһалыыр, унаар-тунаар туундаралааҕа. Суорун Омоллоон

Якутский → Русский

кыраһалаа=

1) порошить; бүгүн кыраһалаата сегодня запорошило; 2) очищать от снега; тиэргэни кыраһалаа = очистить двор от только что выпавшего снега.


Еще переводы:

порошить

порошить (Русский → Якутский)

несов. кыраһалаа, кыыдамнаа.

кыраһалан=

кыраһалан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от кыраһалаа =.

напорошить

напорошить (Русский → Якутский)

сов. безл. чего кыраһалаа; за ночь напорошило много снегу түүн улаханнык кыраһалаабыт.

запорошить

запорошить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что кыраһалаа; дорогу запорошило снегом суолу кыраһалаабыт; 2. (начать порошить) кыыдамнаа; запорошил снежок хаар кыыдамнаата.

тоҥортолоо

тоҥортолоо (Якутский → Якутский)

тоҥор диэнтэн төхт
көрүҥ. Тоҥортолоон чуҥкунатан Хаһыҥынан хаарыйбахтаан, Тобурахтаан, кыраһалаан …… Буолунайдык күннээтэ. Күннүк Уурастыырап

кыырпахтан

кыырпахтан (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Онон-манан маҥхай, маҥаннаах буол (баттах туһунан). Быть местами седым, быть с проседью (о волосах)
Манна бааллар …… чанчыктара үрүҥ көмүс кыырпахтаммыт кырдьаҕастар. Суорун Омоллоон
Оҥочону ыытан иһэр саас ортолоох нуучча кыраһалыы кыырпахтаммыт кылгас куудара баттаҕын дьулурҕа айан силэйэр салгына хаптаччы тарыыр. «ХС»

ньэҥкэр

ньэҥкэр (Якутский → Якутский)

көр дьэҥкэр
[Амма өрүс] уута барахсан ырааһын, чэпчэкитин көрбөккүт дуо, курдаттыы көстөн, ньэҥкэрэн турар буолбат дуо? Амма Аччыгыйа
Ньиргийдин балтата, Ньэҥкэрдин кыһата, Холкуостуур дьоллорун Хорсуннук уһаннын — Улуу Уус кырдьаҕас. Суорун Омоллоон
Сибилигин аҕай кыраһалаан баран, халлаан ньэҥкэрэн, санньыйан эрэр күн чаҕылыччы тыкпыт. «ХС»

унаар-тунаар

унаар-тунаар (Якутский → Якутский)

даҕ. Устата-туората биллибэт, киэҥ (хол., хонуу, хочо). Широкий, безбрежный, без конца и края (напр., долина, луг)
Унаар-тунаар урсуннаах Устата-туората көстүбэт Уһун дураар хонуулаах. П. Ойуунускай
[Саха норуота] куба тохтуур, хаас саарар, кырса кыыл кыраһалыыр унаар-тунаар туундаралааҕа. Суорун Омоллоон
Унаар-тунаар Өлүөнэ биэрэгэр Уйаҕас доҕорум эйигин булбутум. Д. Апросимов