Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыырат=

побуд. от кыырай = с силой бросать, метать вверх или вдаль; үөһэ кыырат = с силой бросить вверх что-л.


Еще переводы:

кыыратыы

кыыратыы (Якутский → Русский)

и. д. от кыырат =.

метнуть

метнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. что бырах, быраҕан кыырат.

кыырай=

кыырай= (Якутский → Английский)

v. to soar up very far/high; кыырат= v. to throw, cause to soar very far/high

взметнуть

взметнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. 1. что (подбросить) ере кыырат, үеһэ күерэт; 2. чем (взмахнуть) ере тутун, чолоччу тутун; взметнуть головой тебеҕүн ере кэҕис гыннар.

забросить

забросить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (бросить с силой) бырах, быраҕан түһэр, кыырат, элит; 2. кого, перен. бырах, тириэрт, кыйдаа; случай забросил его туда түбэлтэ кини ни онно ти-риэрдибит; 3. что, разг. (затерять) бырах, хаалларан кэбис; я забросил куда-то ключи мин күлүүстэрим тылларын ханна эрэ быраҕан кэбистим; 4. что (перестать заниматься чем-л.) бырах, хааллар; забросить хозяйство хаһаайыстыбаны бырах; забросить музыку музыканы хааллар; 5. что, разг. (доставить, завезти) бырах, тиэйэн аҕал, тириэрт; забросить товар табаарда бырах.

пустить

пустить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого (выпустить) таһаар, таһааран кэбис; пустить коров в поле ынахтары мэччитэ таһаар; 2. кого (разрешить что-л.) ыыт, көҥүллээ; пустить в отпуск уоппускаҕа ыыт; 3. кого (впустить, пропустить) киллэр; пустить пассажиров в вагон пассажирдары вагоҥҥа киллэр; 4. что (привести в действие) ыыт, үлэҕэ киллэр; пустить часы чаһыны ыыт; пустить новый завод саҥа заводу үлэҕэ киллэр; 5. кого ыыт; пустить коней шагом аттары хаамыынан ыыт; 6. что (направить) ыыт; төкүнүт; пустить обруч по дорожке уобуруччуну суол устун ыыт; 7. что, чем (бросить) бырах, кыырат; пустить камень (или камнем) в окно түннүгү тааһынан бырах; 8. что (разгласить) ыыт, тарҕат; пустить слух сурахта ыыт; 9. что (о растении) үүн, араскылан, тарт; пустить корни силистэ тарт; # пустить в обращение туттууга киллэр; пустить ко дну тимирт; пустить себе пулю в лоб ытын, ытынан өл.