Якутские буквы:

Русский → Якутский

ладонь

сущ
(ж. р.)
ытыс

ладонь

ж. ытыс.


Еще переводы:

иһэгэй

иһэгэй (Якутский → Русский)

миф. щедрость; добродетель || щедрый; добродетельный; иһэгэй ытыс щедрая ладонь; иһэгэй иэйиэхсит богиня-покровительница рогатого скота.

пригоршня

пригоршня (Русский → Якутский)

ж. 1. (ладонь с согнутыми пальцами) ытыс, сабарай; 2. (количество чего-л.) ытыс; полными пригоршнями ытыһын муҥунан, сабарын муҥунан.

тэһзҕэс

тэһзҕэс (Якутский → Русский)

дыра || дырявый; тэһэҕэс сиэп дырявый карман; тэһэҕэс иһит дырявая посуда # ис тэһэҕэс грыжа; тэһэҕэс ытыс мот (букв. дырявая ладонь).

сабарай

сабарай (Якутский → Русский)

уст. 1. общее название большой посуды; 2. широкий (обычно о лапе и ладони); сабарай таас ытыс фольк. широкая каменная ладонь; хара сабарай күлүк күөнтээтэ поэт, нависла широкая зловещая тень.

ытыс

ытыс (Якутский → Русский)

1) ладонь; оҕо ытыһа детская ладонь; үтүлүк ытыһа ладонь рукавицы; ытыс таһа тыльная сторона руки; ытыс хаптаҕайа поверхность ладони; ытыс кырыыта ребро ладони; чэрдээх ытыс а) мозолистая рука; б) перен. человек физического труда; 2) лапа; эһэ ытыһа лапа медведя; 3) перен. горсть; ытыс бурдук горсть муки; биир ытыс отон горсть ягод; биир ытыс одна горсть чего-л. (мера сыпучих тел) # салыҥнаах ытыс счастливая рука (букв. ладонь); түүлээх ытыскар түһэр = принять с распростёртыми объятиями (букв. опустить на мягкие ладони); ытыскар силлээ разг. поднатужиться, собрать все (свой) силы (для совершения чего-л.); ытыс-кын сотун = остаться ни с чём (букв. вытереть свою ладонь); ытыскын тоһуй = просить подаяние (букв. подставить свою ладонь); ытыс таһынар ыас хараҥа непроглядная тьма; ытыс таһыныыта аплодисменты; ытыс тэһэҕэс расточительный, мот; ытыһа кыһыйар у него руки чешутся (т. е. хочется подраться или заняться чём-л.; также является приметой к получению чего-л.); ытыс үрдүгэр түһэр = носить на руках (букв. принимать в объятия); ытыс саҕа мало, капельку, чуть-чуть (букв. с ладонь); ытыһын далыгар в его силах, в его возможностях (сделать что-л.).

тоһуй=

тоһуй= (Якутский → Русский)

1) выходить встречать кого-что-л., идти навстречу кому-чему-л.; суолга тоһуй = выйти встречать на дорогу (заранее); 2) ставить, подставлять; ытыскын тоһуй = подставить ладонь; самыыр уутугар иһити тоһуй = подставить посуду под дождевую воду.

куораан

куораан (Якутский → Якутский)

куораан далай ытыс фольк. — улахан харбааһыннаах ытыс. Большая, загребающая издали лапа (ладонь)
Уоттаах харахтааҕы Утары көрдөрөҥҥүн, Куораан далай ытыстаахха Курдары харбатан Куоттарар буолаайаҕын. П. Ойуунускай
Оҕобут уон тарбахтаахха ордук туттарыма, куораан далай ытыстаахха куду харбатыма. Далан

тиҥилэх

тиҥилэх (Якутский → Русский)

см. тилэх # киис тиҥилэҕэ костяника; ытыс тиҥилэҕэ нижняя часть ладони.

нэлэт=

нэлэт= (Якутский → Русский)

побуд. от нэлэй=; ытыһын нэлэттэ он развёл руками (букв. развёл ладони).

таас

таас (Якутский → Русский)

1) камень * каменный; хайыр таас булыжник; таас хайа скала; таас дьиэ каменный дом; таас ытыс , хаппыт тарбах *погов. каменная ладонь, засохшие пальцы (о жадном человеке); 2) стекло || стеклянный; түннүк тааһа оконное стекло; таас иһит стеклянная посуда # таас чөркөйө зоол. чирок-трескунок.