Якутские буквы:

Якутский → Русский

маарыла

марля || марлевый; маарыла бэрэбээски марлевая повязка.

Якутский → Якутский

маарыла

аат. Синньигэс сап утах тарынан ардайдыы өрүллүбүт, сүрүннээн медицинаҕа туттуллар маҥан чараас таҥас көрүҥэ. Марля (медицинская)
Катерина Павловна уол обургутук быһа барбыт хааһын эмтээх баатанан саба тутта уонна маарыланан сүүһүн, сир эйин көлөһүнүн оборторон ылла. Н. Л угинов. Тула өттүнээҕи барыта көҥдөй дүү көстө турар туох э рэ д ьэ рэкээн ойуулаах сиидэс дуу, биитэр үрүҥ маарыла дуу быыһынан саба тардыллыбыт курдук буолла. Н. Заболоцкай
Чэмэлиинэ синньигэс маарыланан чараас гына тостубут сотону, а р гы ы й он н у н б у л ларан баран, хороччу эрийэр. ФВН КК


Еще переводы:

марля

марля (Русский → Якутский)

сущ
маарыла

марля

марля (Русский → Якутский)

ж. маарыла.

марлевый

марлевый (Русский → Якутский)

прил. маарыла; марлевый бинт маарыла биинтэ.

бинт

бинт (Русский → Якутский)

м. биинтэ (бииһы баайар маарыла).

тампон

тампон (Русский → Якутский)

м. тампон (аһаҕас бааска угуллар эмтээх маарыла).

томпуон

томпуон (Якутский → Якутский)

аат., эмт. Аһаҕас бааска уган куурдарга эбэтэр хааны тохтоторго, оборторорго туттуллар эмтээх маарыла субулҕата эбэтэр баата куһуога. Тампон
Бааталаах томпуону мээнэ быраҕан кэбиһэр бобуллар. СКИиФЗВБ

арыттаах

арыттаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Улахан быыстаах, ардайдаах. Имеющий широкие промежутки; редкий
Арыттаах титирик быыһы дьигиһитэ сигэнэ-сигэнэ, хордурҕаһыылара ыраатта. Амма Аччыгыйа
[Сомсуун] хотон эргэ муостатын үрдүгэр эндэйэн турар, кылгас, арыттаах муоста оҥотторбута. «ХС»
Ити курдук бэлэмнэммит састаабы сиидэнэн эбэтэр арыттаах маарыланан сиидэлииллэр. Дьиэ к.

быдьыгыраа

быдьыгыраа (Якутский → Якутский)

туохт. Олус кыараҕас харахтаах (маарылаттан эрэ киэҥ) сиэткэ курдук буолан көһүн (күллэххэ, хол., харах тулатыгар көстөр мырчыстаҕастар тустарынан этэргэ). Виднеться как мелкоячеистая сетка (напр., о морщинках человека, появляющихся около глаз при смехе)
Хараҕын тулатыттан синньигэс мырчыстыҕастар быдьыгыраан тарҕаабыттар. А. Куприн (тылб.)
Колосов күлэн алларастыы түһэр. Сирэйигэр сурааһын-сурааһын мырчыстаҕастар быдьыгыраан тахсаллар. А. Кривошапкин (тылб.)

бэрэбээскэ

бэрэбээскэ (Якутский → Якутский)

аат. Маарыла биинтэнэн бааһырбыт миэстэни хос-хос эрийэн баайыы. Перевязка
[Бадин:] Чэ, үчүгэй. Дуня, Саввиҥҥа бэрт түргэнник бэрэбээскэтэ оҥоро оҕус. С. Ефремов
«Табаарыс начальник, сыгынньахтан! Бэрэбээскэ оҥоруохха наада!» — дии-дии биһиги санинструкторбыт Михайлов тула көппүтэ. Н. Якутскай
Лена лейтенант Спиридон Малгин бэрэбээскэтин уларытар. И. Егоров. Биһиги, хас да буолан, землянкаҕа олоробут. Мин бэрэбээскэлээх илиим көһүйэр, ыалдьар. Саллааттар с. 1967

бэрэбээскэлээ

бэрэбээскэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Бааһырбыт сири маарыла биинтэнэн хос-хос эрийэн баай. Перевязывать, делать перевязку
Онно [балааккаҕа] луохтуур көрөн-истэн, бэрэбээскэлээн, айаҥҥа бэлэмнииригэр көмөлөһөллөр. Амма Аччыгыйа
[Николай:] Петя, доҕорум оҕото, бэрэбээскэлии оҕус, уонна мин аппынан иккиэн куотуох. С. Ефремов
Русаков индивидуальнай пакетын ылан, Ходжа атаҕын тобугун үөһээ өттүнэн бэрэбээскэлиир. И. Гоголев