Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мадьай

дьүһ. туохт. Маадьаччы үктээн хаамп; атахтаргын аччаччы үктэнэн күүскэ тирэн (хол., ыараханы көтөҕөн). Идти, ходить на кривых ногах; искривиться при подъёме тяжести (о ногах)
Дьон ортотуттан Арамаан Дьөгүөрэп тахсан Эрдэлииргэ утары м адьайда. Амма Аччыгыйа
Уолаттар мадьайа-мадьайа тардаллар, көлөһүн аҕай аллаллар. Ф. Софронов

Якутский → Русский

мадьай=

образн. быть, казаться кривоногим и толстым.


Еще переводы:

куотуохсут

куотуохсут (Якутский → Якутский)

аат., сөбүлээб. Куоппут киһи, күрүөйэх. Беглец
Куотуохсуту булбатылар. — Кыһыл ырбаахылаах киһи, били куотуохсут, сүүрэн мадьайа турда. Н. Павлов

мадьахачый

мадьахачый (Якутский → Якутский)

мадьай диэнтэн субул
көстүү. Уол аллараа ыстанан кэ биһэр. Толоон чараас хаарыгар сүүрэн ма дьа хачыйар, хаһыытыыр. Болот Боотур

мадьаҕалдьый

мадьаҕалдьый (Якутский → Якутский)

мадьай диэнтэн субул. көстүү. Онтон ойуурга сүүрэн мадьаҕалдьыйан тиийэн, хаппыт мутуктары тоһуталаан ылла, чугас ку луһун оттордуу тэриннэ. П. Л а м у тскай (тылб.)

мадьалдьый

мадьалдьый (Якутский → Якутский)

мадьай диэнтэн арыт
көстүү. Арамаан оргууй мадьалдьыйан туран …… таҥнан сыыгынаата. Амма Аччыгыйа. Харалаампый бүлү ү һ э ти н о с т у о л г а т о ҕо б ы р а ҕа ат , о һо х кэннин диэки сүүрэн мадьалдьыйда. Софр. Да нилов

күрдьүөттээ

күрдьүөттээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Харсаары эбэтэр кэйээри суоһурҕанан муостаргын тоһуй (сүөһү туһунан). Принимать угрожающую позу, сердито коситься, выставляя рога (о быке)
Күрэҥ оҕус күрдьүөттээтэҕинэ, бытырыыстаах барыта ибигириир (тааб.: тойон). Айыы оҕуһа өлүү оҕуһугар утары күрдьүөттээтэ. Күннүк Уурастыырап
Кыыстара [ынах] сымыйанан күрдьүөттээбитэ буолла. И. Гоголев
2. көсп., кэпс. Кыыһыран сүүһүҥ аннынан өһүөннээхтик көр. Смотреть враждебно, исподлобья
Маппый оҕонньор, урукку хамначчытын күрдьүөттээн, өрө багдаллан турбут. Софр. Данилов
[Дириэктэр] кириитикэлээбит дьоҥҥо муоһун тоһуйбуттуу, күрдьүөттээн, күлтэччи көрөн сөҥөдүйэн олорор. И. Бочкарев. Биһиги киһибит Уолуйа, соһуйа кыыһырда, Сотото мадьайда, Көхсө бөгдьөйдө, Мунна тыаһаата, Умса күрдьүөттээтэ. С. Васильев
ср. бур. хүлҕэхэ ‘наклонять голову перед боданием’

сытыйбыт

сытыйбыт (Якутский → Русский)

частица модальная, с деепр. образн. гл. выражает пренебрежение, презрение, злобу говорящего: мадьайа сытыйбыт ханна барбытай? куда ушёл этот кривоногий урод?; били дьылтайа сытыйбыт ы кердүҥ дуо? ты видел ту толстощёкую девку?