Якутские буквы:

Русский → Якутский

мастерит

гл
уһанар

мастерить

несов. что, разг. уһан, оҥор.


Еще переводы:

дьабдьын=

дьабдьын= (Якутский → Русский)

действовать быстро, торопливо; тугу эрэ уһанан дьабдьынар он что-то быстро, споро мастерит; уһанан дьабдьын = ловко, сноровисто мастерить что-л.

дарбын=

дарбын= (Якутский → Русский)

возвр. от дарбый=; тугу эрэ уһанан дарбынар он громко стучит, что-то мастерит себе.

толоостук

толоостук (Якутский → Русский)

нареч. 1) грубо; непристойно, неприлично; толоостук эт = говорить грубо; неприлично выражаться; толоостук күл = смеяться не к месту; 2) неуклюже, нескладно; толоостук туттар а) он держится неуклюже; б) он делает, мастерит что-л. неумело.

толооһурҕаа=

толооһурҕаа= (Якутский → Русский)

1) считать грубым, непристойным; считать неприличным, неудобным; толооһурҕаан саҥарбатым я счёл это неудобным и смолчал; 2) считать, находить неуклюжими, нескладными (чьи-л. действия); уол уһанарын толооһурҕаатым я счёл, что парень мастерит неуклюже, неумело.

уһан=

уһан= (Якутский → Русский)

1) быть, работать кузнецом; аҕам колхозка уһанар мой отец работает в колхозе кузнецом; 2) мастерить; маһы уһанар он столярничает; уһанар дьиэ а) кузница; б) мастерская; 3) перен. ковать; кыайыыны уһан = ковать победу.

лүксүй=

лүксүй= (Якутский → Русский)

ударять чём-л., издавая глухой отрывистый стук; тугу лүксүйдүҥ ? что это ты мастеришь?