Якутские буквы:

Русский → Якутский

мертвецки

нареч. разг.: мертвецки пьян өлөр итирик.


Еще переводы:

өлө

өлө (Якутский → Русский)

нареч. 1) мертвецки; өлө итир = быть мертвецки пьяным; 2) смертельно; өлө куттан = смертельно испугаться, испытать смертельный страх, ужас.

өлөрдүү

өлөрдүү (Якутский → Русский)

нареч. 1) мертвецки; өлөрдүү утуй = спать мёртвым сном; спать, как убитый; 2) смертельно; өлөрдүү абааһы көр = смертельно ненавидеть; өлөрдүү сылай = смертельно устать.

итирик

итирик (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Улаханнык арыгы испит. Пьяный, изрядно выпивший
    Итирик киһиттэн оннооҕор ыт куттанар (өс ном.). Кини итирик салайааччылаах массыынаҕа түбэһэн, хас да сиринэн сиһэ тостубут. Амма Аччыгыйа
    Турахин эдэр ойоҕо итирик куолаһынан саҥаран тыыбырҕаан баран, оҕонньорун санныгар өйөнө түһэн кэбистэ. Эрилик Эристиин
    Тааҥкалар кэннилэриттэн хара синиэллээх итирик эсесовецтар кэрээнэ суох сырсан хорохочуһалларын көрөҥҥүн этиҥ саласпыта. ССС
  2. аат суолт. Өлүөр өйүн сүтэрэр, булкуллар курдук арыгылаабыт киһи. Человек, выпивший много спиртного, пьяный
    Итирик итириги сөбүлүүр (өс ном.). Итириктэр хаартылаары үллэҥнэстилэр. Амма Аччыгыйа
    [Охоноос:] Ноо, итириктэр бааллар дуо? Л. Попов
    Бу арыгы баар алдьархай төрдө. Өстөөхтөрбүт итириктэри көрө-көрө холуннарыы, хомпуус оҥостоллор. П. Филиппов
  3. сыһ. суолт. Улаханнык арыгылаан. Изрядно напившись, выпив
    Итирик киирэн кэллэхпинэ, Катя олус соһуйуо, мөҕөрө да буолуо. Амма Аччыгыйа
    Саша киэһэни көтүппэккэ кэриэтэ хойутаан, арыт холуочук, арыт итирик кэлитэлээбитэ. Н. Якутскай
    Манна ол кырдьаҕас хаһан эмэ көһүннэҕинэ да, икки хараҕын чал курдук көрөн, күөл итирик кэлээччи. НС ОК
    Өлөр итирик - атаҕар уйуттубат, кыайан да саҥарбат итирик. Мертвецки пьяный (соотв. лыка не вяжет)
    [Дьөгүөссэ:] Бэйэтэ өлөр итирик. А. Софронов
    Толстоухов өлөр итирик. Н. Якутскай