Якутские буквы:

Русский → Якутский

месть

сущ
(ж. р., мн. ч. нет)
өһү ситиһии

месть

ж. еһү ситиһии, өһүөн.


Еще переводы:

өс-саас

өс-саас (Якутский → Русский)

месть, отмщение, расплата.

мщение

мщение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) өһүөннээһин, өһү ситиһии; 2. (месть) өһүөн.

сиппий=

сиппий= (Якутский → Русский)

мести, подметать; муостаны сиппий= мести пол.

иэстэбил

иэстэбил (Якутский → Русский)

1) взыскание, взыскивание, возмещение; нолуок иэстэбилэ взыскание налога; 2) отмщение, месть; возмездие.

кровный

кровный (Русский → Якутский)

прил. 1. хаан; кровное родство хаан уруу; 2. перен. (насущный) тыын; кровные интересы народа норуот тыын интэриэстэрэ; 3. (о лошадях) боруода; кровный рысак боруода сэлиик; # кровный враг хаан өстөөх; кровная обида ыарахан атаҕастабыл; кровная месть хааннаах өһүөн (родовой тутул-га киһитин өлөртөрбүт киһи өлөрүөхсүт дьонуттан өлөрөн ситиһэр үгэһэ); кровный заработок хааннаах хара көлөһүн хамнаһа.

өс

өс (Якутский → Русский)

I редко слово, речь; өс кэпсии , тыл этэ тур = фольк. говорить, молвить; өлөрүмэ , өспүн этиим фольк. не убивай, дай слово молвить # өс киирбэх наивный, легковерный; өс хоһооно пословица, поговорка; өһө тобуллар суола это его конёк.
II 1) зло, злоба; ненависть; мин киниэхэ өһүм суох я к нему злобы не питаю; 2) месть; өһү ситис = мстить # өс саҕа буол = быть недовольным кем-л., чувствовать раздражение.

илбий=

илбий= (Якутский → Русский)

1) мести, подметать; олбуору илбий= мести двор; 2) гладить; көҕүлүн илбийэр , кэтэҕин бы пар погов. чёлку гладит, а загривок режет (о льстеце, лицемере); 3) в сочет. с названием частей тела означает делать массаж, растирать; ипин илбий= растереть живот.

тип=

тип= (Якутский → Русский)

1) мести, заметать; тибии суолу тибэр метель заметает дорогу; 2) перен. разг. решительно отказываться от чего-л., отвергать что-л.; этэн көрдүбүт да, олох тибэн кэбистэ мы пытались уговорить его, но он решительно отказался.

харбаа=

харбаа= (Якутский → Русский)

I 1) хватать, ловить, поймать; аты арҕаһыттан харбаата он схватил лошадь за холку ; 2) сгребать; бугул түгэҕин харбаа = сгрести остатки сёна у копны; оту харбаа = сгрести сено; 3) подметать, мести; дьиэни харбаа = мести полы; олбуору харбаа = подмести двор.
II плавать; үрэҕи быһа харбаатым я переплыл речку.