Якутские буквы:

Якутский → Якутский

муостуй

туохт.
1. Кууран, чэрдийэ кииллийэн муос курдук кытаат (маһы этэргэ). Костенеть, становиться твёрдым, как кость (о древесине)
Былыр дьиэ тутуутугар кэрдиллибит муостуйа хаппыт, түөртүү-биэстии сүөм ньуурдаах төҥүргэстэри түөртэлээтэ, с и л и с тэ р и , мутуктары ылҕаата. Болот Боотур
Оол, өһүө муостуйбут баҕанатыгар Кыбыппыттар кураанах испиискэни. С. Тарасов
Оҕонньор муостуй бут мас таҕайын имэрийэн көрө о л о р д о. С. Федотов
2. кэпс. Уһуннук ыалдьан баран өрүттэн биир тэҥ турукка киирбит курдук буол. Восстановиться, окрепнуть после тя жёлой продолжительной болезни
Сэллигинэн үйэлэрин тухары ыалдьааччылар дии. Кэнникинэн киһи өссө муостуйар диэччилэр. Софр. Данилов
Илья доруобуйата тупсубутун, ыарыыта муос туйбутун кэнниттэн үөрэҕин син биир салҕаабыта. «Кыым»
3. көсп. Кытаанах усулуобуйаҕа эриллэн, тулуурдаах буол, бус-хат. Стать выносливым, закалиться
Бу үлүгэр бытарҕан тымныыны тулуйар саха муостуйбут сылгыларын үөрдээн иитии проб лемата төһөлөөх наукаҕа сыаналаах түмүктэри …… биэриэ буолуой. В. Протодьяконов
Ньылхан бириискэҕэ сүнньүнэн хоту дойду усулуобуйатыгар муостуйбут дьон үлэлииллэр. «ХС»

Якутский → Русский

муостуй=

1) быть крепким, здоровым (обычно о стариках); 2) перен. окончательно выздороветь, окрепнуть (после болезни); кини букатын муостуйбут он совершенно выздоровел.


Еще переводы:

ороговеть

ороговеть (Русский → Якутский)

сов. муостуй.

ороговение

ороговение (Русский → Якутский)

с. муостуйуу.

илэчи

илэчи (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Тирии тас, муостуйбут субата. Верхний слой кожи животного.

эмэнсий

эмэнсий (Якутский → Якутский)

туохт. Сааһыр, кырдьа бар, сааһыран мөлтөөн бар. Увядать, блекнуть, терять свежесть (с возрастом)
Эр киһиэхэ иҥээҥниир Эрэйдээх бириэмэтэ ааспыт, Эмэнсийбит эрэйдээх. Өксөкүлээх Өлөксөй
Сахам сирин айылҕата, Саҥалыы олоҕо, Салгына, уута, тымныыта… — Барыта эдэр, Эрдэ эмэнсийбэт буолууга Эмтээх ээ, быһыыта… Эмтээх! В. Гольдеров
Аҕа уонна орто саастаах көлүөнэ эмэнсийэрэ эмэнсийдэҕэ, муостуйара муостуйдаҕа. «Кыым»

кыбыас

кыбыас (Якутский → Якутский)

даҕ. Кылгас, көбө суох, халтаҥ (түү, от). Короткий, тонкий, негустой (о летней вылинявшей шерсти зверей, животных, о растительности)
[Тугуттар] Түүлээннэр быыһыктар Түүлэрэ кыбыастар, Муостара түүлээхтэр, Муостуйа иликтэр. С. Данилов
Кыбыас түүлээх кып-кыһыл атыыр оҕус дуулаҕа моонньун булгутан, туора үүммүт кылгас суон муостарынан сири тоҕо силэйэрэ. Далан
Алыы үөһээ хаҥас диэки иэҕиллэн, синньээн, бэрт кыбыас оттоох үрдэл сир буолан хаалар үһү. «ХС»

быыһык

быыһык (Якутский → Якутский)

I
1. аат. Күһүҥҥү тугут тириитэ. Пыжик (шкура олененка, снятая осенью)
Кини таҥаһа бүтүннүү быыһык, оҕуруо уонна ойуу. Суорун Омоллоон
Хара быыһыктан, таба маҥан уонна хара тыстарыттан, тугуттан, күндү кылааннаах түүлээхтэн тигиллибит хотугулуу ойуулаах-симэхтээх саҕынньахтары, соннору, этэрбэстэри, бэргэһэлэри, үтүлүктэри таҥныбыт дьону көрүөххэ олус кэрэ. «ХС»
Имитиллибит тириини кытта таҥастаммыт тыһы уонна быыһыгы илтилэр. С. Курилов (тылб.)
Күһүҥҥү тугут. Осенний олененок
Түүлээннэр, быыһыктар Түүлэрэ кыбыастар, Муостара түүлээхтэр Муостуйа иликтэр. С. Данилов
2. даҕ. суолт. Быыһыктан тигиллибит, оҥоһуллубут. Пыжиковый. Быыһык бэргэһэ. Быыһык сон. Быыһык тэллэх
Инники өттө иҥнэстибит ампаар турар
Онон-манан быыһык саҕынньахтар, сукуна соннор, оһуордаах-ойуулаах этэрбэстэр намылыһан тураллар. Амма Аччыгыйа
Үрүҥ таҥас ойуулаах үргүлдьү тигиллибит бэргэһэлээх көҥдөйдүү уһуллар хара быыһык саҕынньаҕын уста биэрэн уҥа ороҥҥо бырахта. Болот Боотур
Кырдьаҕас Дьэргэли киэргэлгэ кэтэр быыһык сукуйун таһынан Россия наукаларын академиятыттан ылбыт улахан үрүҥ көмүс мэтээлин моонньугар иилиммит. П. Филиппов
II
быыһык ардах көр быыһы
Быыһык ардах ибиирэн түһэр. Ат туйаҕыттан сиигирбит суол буора иһэх буолан ыһыллар. В. Протодьяконов
Быыһык ардах, төһө да сэниэтэ суох курдугун иһин, быстыбакка ибиирэр. «Кыым»