Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мырчыһыннар

мырчыһын диэнтэн дьаһ
туһ. Ньырбачаан өйдүү сатаан сүүһүн дуомун мырчыһыннарбыта. Далан

мырчыһын

туохт. Чарчыстан дьир биилэнэн көстөр сурааһыннардан (хол., киһи сирэйин тириитин этэргэ). Сморщиваться (о коже лица)
Уот сиэбит тордуйа туоһунуу кырдьан мырчыстыбыт оҕонньор сирэйэ тыйыс, кини иһигэр тугу саныырын ким билиэ баарай. Далан
Бииктэр хаастара түрдэстэн, сүүһүн тириитэ мырчыстан, хайдах эрэ бэйэтинээҕэр аҕа саастаах курдук көстүбүтэ. Л. Попов
Дэхситик сылдьыбакка түүрэ тардан, имиллэн иҥээһиннэн, харталас (хол., таҥаһы этэргэ). Мяться, собираться в складки (об одежде)
Таҥас ыйыыр кылгас плечиккэ таҥас сиэҕэ уһуур, уһуҥҥа — мырчыстар. Дьиэ к.

Якутский → Русский

мырчыһын=

сморщивать (ся), морщить (-ся); муннун мырчыһыннарда он сморщил нос.


Еще переводы:

бүрчүй

бүрчүй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Уоһу, хараҕы үмүрү туттан мырчыһыннар. Морщиться, морщить губы, прищуривать глаза. Күлэн уостара бүрчүйэллэр

быччырыҥнат

быччырыҥнат (Якутский → Якутский)

туохт. Мырчыһыннар (сүүс тириитин, хас да төгүл). Морщить (лоб — несколько раз)
— Хайа, киһи маһа тахсан кэллэ буолбат дуо? — Оттон маһа буолумуна. Оннук да буолуохтаах эбитэ ини, — диэтэ Лобуй, бэркиһээбиттии, сүүһүн быччырыҥнатан баран. Д. Таас

ньылаҕар

ньылаҕар (Якутский → Якутский)

даҕ. Үөһээ өттүнэн сырыынньа, хаптайан көстөр (хол., киһи сүүһэ). Плоский и покатый в верхней части (напр., лоб)
Ол киһи нууччалыы тигиллибит мааны таҥастаах, ньылаҕар соҕус үрдүк сүүстээх, …… саар-тэгил уҥуохтаах хара бараан киһи этэ. Эрилик Эристиин
Уһун Уйбаан тиэрбэс курдугунан эриличчи көрбүт …… ньылаҕар сүүстээх …… үгүс лэбигирэс тыллаах-өстөөх киһи эбит. И. Никифоров
Оҕонньор …… үрдүк ньылаҕар сүүһүн мырчыһыннара-мырчыһыннара кыра нэлэгэр миискэттэн итии чэйи сыпсырыйбахтыы олордо. А. Кривошапкин (тылб.)

мырчыстыы

мырчыстыы (Якутский → Русский)

и. д. от мырчыһын =.

эмпэрэлээх

эмпэрэлээх (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Томтоҕор ньуурдаах, лоппойон көстөр (киһи сүүһүн этэргэ). Выпуклый из-за высоких надбровных дуг (лоб)
Хабырыыс үрдүк эмпэрэлээх сүүһүн мырчыһыннарда. Эрилик Эристиин
Өйдөөн көрдөххө, эмпэрэлээх кэтит сүүһүн кэрдиистэрэ, уоһун уонна халтаһатын тула мустубут ойуу-бичик мыччырыттаҕастара ааспыт уһун олоҕо чэпчэкитэ суоҕун туһунан санаталлар. Л. Габышев
Эмпэрэлээх сүүстээх, киэҥ харахтаах хара бараан Митя Попов диэн уол арахпат буолбута. П. Степанов
2. Тимирчи олорор, оҥхоҕор быһыылаах (киһи хараҕын туһунан). Глубоко посаженные, запавшие (о глазах)
Эмпэрэлээх хараҕа, эбирдээх түөһэ барыта көстөргө дылы. Амма Аччыгыйа
Дириҥ эмпэрэлээх харахтара Юра төбөтүгэр хатанан ылаллар. А. Фёдоров
Кини эмпэрэлээх хаһылыттыбыт бороҥ хараҕа, киһини таба көрбөккө, сүүрэлии сылдьар. Н. Островскай (тылб.)

быччыһын

быччыһын (Якутский → Якутский)

көр мырчыһын
Георгий сүүһэ дириҥ баҕайытык быччыста түспүтэ, кини нүксүччү туттубута, төбөтүн нөрүппүтэ. А. Гайдар (тылб.)

быччырыһын

быччырыһын (Якутский → Якутский)

көр мырчыһын
Кини будьурхай баттаҕын өрө анньынан, үрдүк быччырыстыбыт сүүһүн көлөһүнүн ытыһынан соттон кэбистэ. Эрилик Эристиин
Сирэйэ эмискэ боччумнаах көрүҥүн сүтэрэн, дьүдьэйдэ, быччырыста, кыччыы түспүтэ. Г. Николаева (тылб.)

курдаһын

курдаһын (Якутский → Якутский)

туохт. Хомулун, мырчыһын, түрдэһин (үксүгэр таҥна сылдьар таҥас туһунан). Морщиться, собираться в складки (об одежде)
Оҕонньордоох эмээхсин уолларын Куйах таҥаһа Хомуһуолка сон курдук Курдастыар диэри Куустустулар. С. Васильев

туоратынан

туоратынан (Якутский → Якутский)

сыһ. Устатынан буолбакка, туора өттүнэн. В ширину, вширь
[Харытыан] сүүһүн тириитэ туоратынан дириҥник курбуулана мырчыһынна. Л. Попов
Туоратынан барбыт суон киһи …… сүүрэн ыадаҥалаан кэлэр. А. Фёдоров

мыччыһын

мыччыһын (Якутский → Якутский)

көр мырчыһын
Кини мыччыстыбыт сүүһүн тириитэ түрдэститэлиир. Н. Якутскай
[ Табахтаах хамсатын] оборон соппойдоҕун ахсын, чаччыстаҕас сирэйэ өссө эбии мыччыстарга дылы гынара. И. Федосеев
Имиллибит бүрүүкэ, мыччыстыбыт ырбаахы, хаанньаллыбыт хаалтыс — ол миэнэ. В. Ойуурускай