Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мүччү

сыһ. «Сыыһа, сыыһа-халты, сиирэ-халты» диэн суолтаҕа эбэтэр бүтэһиктээх хайааһыны көрдөрөр суолталаах силлиспит туохтуурдарга туттуллар: мүччү көт, мүччү тут у о. д. а. В сочетании с глаголом означает результат и завершённость действия: мүччү көт ‘вырваться’, мүччү тут ‘выронить что-л., выпустить из рук’ и т. д. Бобров таһырдьа мүччү көтөн таҕыста. Амма Аччыгыйа
Тахсан иһэн Лаана үтүлүгүн мүччү тут та. Н. Лугинов
Сүрэҕэ уолугунан мүччү ыстанан тахсыах курдук буолла. М. Доҕордуурап
Мүччү туттар — 1) кимтэн эмэ тугун эмэтин нэһиилэ ыһыгыннар. Пере хватить у кого-л. что-л. Маны таһынан кинилэр сэрии сэбин, онтон-мантан буллахтарына, биитэр ньиэмэстэртэн мүччү туттардахтарына, ону тиксэрэ сатыыллара. Суорун Омоллоон
Одинцов мүччү туттаран ылбытыттан наһаа үөрэн «һуу» гынна. «ХС»; 2) туохтан эмэ тугунан эмэ албаһыран куотун, булгуй. Прибегая к хитрости, уклониться от чего-л., избежать чего-л. «Мүччү тут таран тиийиэҥ дуо, Соколов?» — диэн ыйытар авторота хамандыыра. «ХС»

мүччү-х аччы

сыһ.
1. Сыыһа, төлө. Мимо, вскользь. Эр киһини кыайа-хото тутуох курдук буолтуттан киһи чаҕыйда, аһара харбатта, мүччү-хаччы туттарда. Саха фольк.
2. Нэһиилэ, эрэйинэн. Едва, с трудом, еле-еле
Айбытым араҥаччылыы сылдьар ээ, мүччү-хаччы тыыннаах ортохпут, мин уруккубун-хойуккубун түөрэ сүргэйбиттэрэ буоллар, ыҥкыбыдылартан тахсыбатым чахчы. Е. Неймохов
Дьоно эриирдээх-бутуурдаах кэми син мүччү-хаччы түһэн тыыннаах көрсүбүттэриттэн үөрэн олорор. Р. Кулаковскай
[ Биир от] сыарҕата мүччүхаччы тахсар дуу, суох дуу. «ХС»
3. Кыл тыынынан, ыксалынан. Мигом, очень быстро, вмиг
Баарыын [уол] торбосторун мүччү-хаччы уулатан аҕалаат суох буолбута, инньэ гынан ынахтарбын бэйэм киллэртээтим. А. Софронов
Эбиэт саҕана бүтэһик эксээмэммин мүччү-хаччы туттараат, Ярославскай баксаалга тэптэрдим. «ХС»

халты-мүччү

көр халты-мүлтү
Күлүгү кытта Күөдүлгэхтэһии, Хараҥаны кытта Халты-мүччү харбаһыы. П. Ойуунускай
Уустук, ыарык түгэнтэн тута куоппаккын: Халты-мүччү туттаран Эн уоскуйбаккын, Халбас харата буолан сатаан сүппэккин! АГ ҮБСМ


Еще переводы:

чуть-чуть

чуть-чуть (Русский → Якутский)

нареч
бэрт кыратык; кыл мүччү

баадарый

баадарый (Якутский → Якутский)

баадай диэнтэн хамс
көстүү. Оҕонньор мүччү-хаччы ыстаанын кэтээт, таһырдьа баадарыйан таҕыста. Болот Боотур

мүлтү-халты

мүлтү-халты (Якутский → Якутский)

көр мүччү-хаччы
Маайа, бадарааннаах суол устун мүлтү-халты тэбинэн, биэрэккэ киирэр. Н. Якутскай

күөдүлгэхтэһии

күөдүлгэхтэһии (Якутский → Якутский)

күөдүлгэхтэс диэнтэн хай
аата. Күлүгү кытта Күөдүлгэхтэһии, Хараҥаны кытта Халты-мүччү харбатыы, …… Хомурдуос курдук Хороҥноһуу манна буолла. П. Ойуунускай

күүгүнэтэлээ

күүгүнэтэлээ (Якутский → Якутский)

күүгүнээ диэнтэн төхт
көрүҥ. Быһа-быһа күүгүнэтэлээн, өстөөх буомбаһыта төнүннэ. Кырыктаах уот илими кини кыайан мүччү көппөтө. Амма Аччыгыйа

суорбахтаа

суорбахтаа (Якутский → Якутский)

суор I диэнтэн тиэт
көрүҥ. Улахан айах дэгэпчилэммит маһын суорбахтаан иһэн, чохороонун мүччү тутан кэбиһэр. Суорун Омоллоон

эргичитии

эргичитии (Якутский → Якутский)

эргичит диэнтэн хай
аата. Хабыр, сытыы хапсыһыы, Халты-мүччү харбатыһыы, Харбаан ылан эргичитии, Хара буорга күөлэһитии. БХ Иэ

бүдүс гын

бүдүс гын (Якутский → Якутский)

бүдүй I диэнтэн көстө түһүү. Мүччү туттар диэни өйдөөбөт, Бүдүс гынар диэни билбэт, Улуу дьон уодаһыннаахтара, Эт мэйиилээхтэр эриэккэстэрэ Эҥсиллэн кэлэннэр, Албан ааппын алдьаттылар. С. Зверев

дьаабал{ыҥ} баара

дьаабал{ыҥ} баара (Якутский → Якутский)

көр абааһы (абааһыҥ) баара
Дьаабал баара, бэрт булт тосхойбутун мүччү тутта. В. Яковлев
Дьаабалыҥ баара үчүгэйинэн үчүгэй бачыыҥка эрээри, аҥаара атахпын ыга тутар буолан биэрдэ. В. Ойуурускай

иҥиэхтээ

иҥиэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт. Биир күдьүс буолбакка, кирдиэхтэтэн, дьигиҥнэтэн, бытааннык айаннаа. Плестись (идти), покачиваясь, запинаясь, подергиваясь
Сордонон-муҥнанан, Иннинэн-кэннинэн Иҥиэхтии иһэн, Табалара үргүбүтүгэр Тайах маһын мүччү тутта. П. Ойуунускай