Якутские буквы:

Русский → Якутский

напряжение

с. 1. (по гл. напрячь) күүрдүү, тыҥатыы, түмүү; 2. (по гл. напрячься) күүрүү, тыҥааһын, ыгыллыы; 3. (сосредоточение сил, внимания и т. п.) түмүллүү, түллүү, ыгыллыы; работать с напряжением түллэн үлэлээ; 4. физ., тех. күүрүү; ток высокого напряжения үрдүк күүрүүлээх уот

напряжение механическое

механическай күүрүү (тас дьайыыттан массыына, тутуу элэмиэннэрин (өһүө, баҕана араас), эттик ис өттүгэр үескүүр күүс (кг/кв.см кэмнэнэр). М. к. көрүнэ элбэх. Холобур, тобох (остаточное), алдьатар, кылгас бириэмэлээх М. к., өҕүллүү, ууннары тардыы, ыга баттааһын о. д. а. М. к-тэ.)

напряжение электрическое

электрическэй күүрүү (эбил (положительный) электрическэй иитиини электрическэй хонуу күүстэринэн биир туочукаттан атыҥҥа көһөрүүгэ таһаарыллар үлэ кээмэйэ. Э. к. вольтанан кэмнэнэр.)


Еще переводы:

ыгыстыы

ыгыстыы (Якутский → Русский)

и. д. от ыгыһын = напряжение.

тыҥааһын

тыҥааһын (Якутский → Русский)

1) и. д. от тыҥаа = напряжение; натягивание; 2) перен. напряжённость; напряжение; тыҥааһын ахсаабат напряжённость не ослабевает.

надрыв

надрыв (Русский → Якутский)

м. I. (действие) хайа тардыы; 2. (надорванное место) хайа барыы, хайыттаҕас; 3. перен. (чрезмерное физическое напряжение) ыгыстыы, хара күүһүнэн оҥоруу; 4. перен. (душевная подавленность) тостуу, самныы.

отпуск

отпуск (Русский → Якутский)

уйадытыы (хатарыллыбыт ыстаалы ньыҕаллымтыатын улаатыннарар, хатанын сымнатар, тобох күүрүүтүн (напряжение остаточное) намыратар сыалтан металл туруга уларыйар а. э. ууллар температуратынааҕар кыра температураga ититэр, хаачыстыбатын уларытар ньыма. У. үс таһымнаах: улахан, орто, кыра. Балар туһааннааҕынан 550-680, 300-500, 250 кыраадыска диэри кытардыллаллар.)

нагрузка

нагрузка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) тиэйии, таһаҕастааһын, толоруу; закончить нагрузку тиэйиини бүтэр; 2. (груз) таһаҕас; судно не выдержит такой нагрузки маннык таһаҕаһы судно уйуо суоҕа; 3. (степень занятости работой) нагрузка, үлэ; у меня в этом году большая нагрузка быйыл мин нагрузкам улахан; 4. тех. (сила, напряжение и т. п.) нагрузка.

намтаа=

намтаа= (Якутский → Русский)

1) снижаться, опускаться; кустар намтыыллар утки снижаются; 2) падать, понижаться, уменьшаться (об уровне, степени, интенсивности чего-л.); температура намтаабыт температура понизилась; сыана намтаабыт цены понизились; ток күүрүүтэ намтаабыт напряжение тока упало; ыарыыта намтаабыт боль у него проходит; тыал намтаата ветер утих; 3) понижаться (о голосе, звуке); 4) садиться, оседать; дьиэ намтаабыт дом осёл; 5) садиться, заходить (о светилах); күн намтаата солнце садится.

мадьыктаа=

мадьыктаа= (Якутский → Русский)

делать что-л. с большим напряжением, усилием; көтөҕөн мадьыктаа = поднять что-л. с большим усилием, с трудом поднять что-л.

маҕый=

маҕый= (Якутский → Русский)

делать что-л. с большим напряжением (обычно бежать, есть); сүүрэн маҕый = бежать изо всех сил ; аһаан маҕый = есть с жадностью.

тиритиннэр=

тиритиннэр= (Якутский → Русский)

побуд. от тирит= 1) вызывать пот; бу эмп тиритиннэрэр это лекарство потогонное; 2) перен. заставлять работать, действовать с большим напряжением сил ; заставлять работать до седьмого пота.

оргут=

оргут= (Якутский → Русский)

1) доводить до кипения, кипятить; ууну оргут= кипятить воду; ср. кыынньар =; 2) перен. доводить кого-что-л. до высокой степени возбуждения, напряжения; хаанын оргут= разг. вывести кого-л. из себя; үлэни күөстүү оргут= работать с большим напряжением.