Якутские буквы:

Якутский → Русский

наҕыллык

нареч. спокойно, неторопливо, не спеша; сүрдээх наҕыллык этэн барда он начал говорить очень неторопливо; биһиги наҕыллык айаннаатыбыт мы шли не спеша.

наҕыл

спокойный, неторопливый, тихий; наҕыл киһи спокойный человек; наҕыл ырыа тихая песня; наҕыл ат неторопливая лошадь.

Якутский → Якутский

наҕыллык

сыһ. Тиэтэлэ суохтук, ыксаабакка, холкутук. Не спеша, неторопливо, спокойно
Биһиги наҕыллык айаннаатыбыт.  Кулуба, хоруй күүппэккэ, наҕыллык сыгынньахтаммытынан барда. И. Гоголев
Эдэрдэр үҥкүүлээбиттэрэ, ыллаабыттара, оттон кырдьаҕастар наҕыллык кэпсэтэллэрэ. Л. Попов
Друзьянов омуннаахтык сэргиирэ, …… Оттон хаппыт Дьарааһын н а ҕ ы л л ы к , холкутук истэрэ. М. Доҕордуурап

наҕыл

  1. даҕ.
  2. Тиэтэйбэт, биир кэм холку майгылаах, холку. Спокойный, неторопливый (о человеке)
    Наҕыл киһи.  Кини аҕыйах саҥалаах, наҕыл, көрсүө, ол курдук иһиттэн ис киирбэх киһи этэ. Н. Заболоцкай
    Наҕыл дьон, кыыһырдахтарына тугу да билбэт буола кыыһыраллар. Г. Угаров
  3. Тиэтэлэ суох холкутук буолар, оҥоһуллар, бытаан. Медленный, неспешный, происходящий длительно, спокойный (напр., о течении реки)
    Иккиэн туох эрэ наадалааҕы кэпсэтэ-кэпсэтэ, наҕыл баҕайытык табахтаатылар. А. Софронов
    Дьэ бу мин иннибэр наҕыл сүүрүктээх уһун синньигэс Ытык күөл, …… аа-дьуо килбэһийэ сыттаҕа. А. Бэрияк
    Наҕыл, итии ардах түһэн бырылатар. М. Доҕордуурап
  4. Симиктик, намыыннык иһиллэр (куолас, тыас туһунан). Тихий, нежный, слабо звучащий (о голосе, звуке)
    Кэтириис эмээхсин кэрэ, наҕыл куолаһынан лыҥкынатан кэбистэ. Амма Ач чыгыйа. Наҕыл хомус тыаһын курдук Нуурал киэһэ наскыйда. И. Гоголев
    Мыычаар оҕонньор да олоҕун туһунан кэпсээнэ онно сөп түбэһиннэрбиттии наҕыл, хайдах эрэ сибигинэйэ быластаан иһиллэргэ дылы гынар. Н. Тобуруокап
  5. Нус бааччы, нуурал. Безмятежный, спокойный, тихий (вечер, день)
    Бу наҕыл чуумпу киэһэ дьикти ырыа кэрэкий тыл ларыныы миигин кууспут. Далан
    Иван уус хоһоон таһааран сайыҥҥы наҕыл киэһэ чуумпу салгынын сатарытан барда. М. Доҕордуурап
    Муус устар ый ичигэс наҕыл күннэрэ. Дьүөгэ Ааныстыырап
  6. аат суолт. Холку, нус-хас быһыы, тиэтэйбэт буолуу. Состояние покоя, спокойствия, неторопливости
    Мин бүгүн бу манна тураммын Наҕылы олус да суохтаатым. С. Данилов
    Миитэрэй аны олус наҕылыгар түстэ. Н. Заболоцкай
    Мин наҕылбыттан кини хайдах эрэ бөҕөхсүйэр, к э п с э эм м и н и с т и э ҕэ д и э н эрэнэр быһыылаах. М. Доҕордуурап
    Киһи ити үлүгэргэ ыксыах да курдуга, оттон кини наҕыла киирбитэ сүрдээх. П. Филиппов

Якутский → Английский

наҕыл

a. calm, relaxed, leisurely; наҕылый= v. to relax, become leisurely; наҕылыт= v. to make relax, make leisurely


Еще переводы:

куугунаамахтаа

куугунаамахтаа (Якутский → Якутский)

куугунаа диэнтэн тиэт
көрүҥ. Тохтуу-тохтуу, киэҥ үрэх уҥуоргу сиһигэр тыал наҕыллык куугунаамахтаан ылыталыыр. Амма Аччыгыйа

сыймаарыччы

сыймаарыччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Наҕыллык, ыксаабакка. Спокойно, неторопливо
Сыһыыларым сиккиэринэн Сыймаарыччы тарааннылар, Сир симэҕэ сибэккилэрим Сиигинэн симириҥнииллэр. С. Данилов

һы-һы

һы-һы (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Наҕыллык, намыыннык күлэри көрдөрөр. Выражает спокойный смех. Һы-һы, киһи күлүөх курдук дии

лоҥкунаамахтаа

лоҥкунаамахтаа (Якутский → Якутский)

лоҥкунаа диэнтэн тиэт
көрүҥ. Гитара наҕыллык, ол гынан баран, сүр имэҥнээхтик, сүргэни көтөҕөрдүү суон дорҕооннорунан лоҥкунаамахтыыр. Саһарҕа

дайаар

дайаар (Якутский → Якутский)

туохт., поэт. Наҕыллык, оргууйдук көт. Лететь плавно, медленно, пари 'ть
Көтөр аалым дэрбэйэн Ньурба диэки дайаарда. С. Васильев
Тоҕо кыырай халлааҥҥа Күөрэгэйбит дайаарбат? «Чолбон»

күдээрийтэлээ

күдээрийтэлээ (Якутский → Якутский)

күдээрий диэнтэн төхт
көрүҥ. Үрдүк тииттэр көтөҕөн турар көмнөх хаардарын төлүтэ тутуталаан кэбиһэллэр, ол аайы тыа иһэ онон-манан наҕыллык күдээрийтэлээн ылар. Амма Аччыгыйа

намыратык

намыратык (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Уоскутардыы, холкутук, наҕыллык (саҥар, эт). Не торопясь, спокойно, вкрадчиво (говорить)
Уулаах, албын куолаһынан намыратык саҥаран баран, уолун диэки уонна уот диэки көрүтэлээтэ. Эрилик Эристиин

сатабыллаахтык

сатабыллаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Сатанар өттүн таба булан, үчүгэйдик. Умело, искусно, мастеровито, смекалисто. Сатабыллаахтык үлэлээ. Сатабыллаахтык салай. Сатабыллаахтык эргин
Аанчык …… кэпсэтиини сүр наҕыллык, сатабыллаахтык атыҥҥа салайан кэбиһэ олорор. Амма Аччыгыйа

сигирики

сигирики (Якутский → Якутский)

сибикинэ диэн курдук
Сир аннынан сигирики уоруйах баар үһү (тааб.: муҥха). Биэрэһинньик кылгаан иһэр, Билигин биллиэ балык, Сигирики нэлиһээр Сынан иһэр наҕыллык. И. Чаҕылҕан

сүрэхтээхтик

сүрэхтээхтик (Якутский → Якутский)

сыһ. Кыһанан, дьаныһан туран. С усердием, усердно. Оҕолор сүрэхтээхтик үлэлээтилэр
Эмээхсин улахан наҕыллык, бэрт сүрэхтээхтик, куобаҕын тыһын имитэн бүгүнэйэ-бүгүнэйэ, сотору-сотору сөтөллөн хахсайан кэбиһэр. Н. Түгүнүүрэп