Якутские буквы:

Русский → Якутский

неотчётливый

прил. чуолкайа суох, мунаах.


Еще переводы:

смутный

смутный (Русский → Якутский)

прил. 1. (неспокойный, мятежный) айдааннаах, иирээнкээх; смутное время айдааннаах кэм; 2. (тревожный) аймаммыт, аймалҕаннаах; 3. (неясный, неотчётливый) бүдүк-бадык, чуолкайа суох, бүтэйдии; смутное беспокойство бүтэйдии дьиксинии.

баллырҕай

баллырҕай (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Чуолкайа суох, көлөттүгэс (хол., саҥа). Неотчетливый, невнятный (напр., о речи)
Сордоҥ ойуун диэн баллырҕай саҥалаах сирэйэ мэлдьи ханньарыта тыыта сылдьар, эдэр албын баар буолла. Амма Аччыгыйа

неясный

неясный (Русский → Якутский)

прил. I. аанньа көстүбэт (неотчётливо видимый); аанньа иһиллибэт (неотчётливо слышимый); 2. (неопределённый) чуолкайа суох, дьэҥкэтэ суох.

ньамаан

ньамаан (Якутский → Якутский)

I
аат., кэпс. Атыыр козёл. Козёл. Биһиэхэ тыа сиригэр ньамааны ииппэттэр
ср. халх. йамаа, п.-монг. имаҕан ‘коза’
II
даҕ. Туох да ис хоһооно иһиллибэт, дорҕооно эрэ баар (саҥа, тыас туһунан). Совершенно невнятный, неотчётливый, неразборчивый (о голосе, звуке, шуме)
Үрдүккэ, тоҥ былыт кэтэҕэр ньамаан саҥалар ааһаллар. И. Эртюков

халдьыгырас

халдьыгырас (Якутский → Якутский)

I
халдьыгыраа диэнтэн холб. туһ. Ньиэмэстэр субу чугас кэпсэтэн халдьыгыраһаллара иһиллэр. В. Протодьяконов
Дьонум бэйэлэрин тылларынан тугу эрэ кэпсэтэн халдьыгырастылар. ЗМТ ЫаЫКК
II
даҕ.
1. Халдьыгырыыр тыастаах. Журчащий, с монотонным журчащим шумом. Халдьыгырас үрүйэ
2. Олус түргэн, чуолкайа суох (саҥа). Быстрый, неотчётливый, невнятный (о речи). Халдьыгырас саҥа
Хантайаахтаан көрдөххө, Ханаҕаркаан уҥуохтаах Халдьыгырас саҥалаах Хаастар халыҥ үөрдэрэ Хара былыт аннынан Ханыылаһан ааһаллар. «ХС»

слепой

слепой (Русский → Якутский)

прил. 1. и в знач. сущ. м. (незрячий) хараҕа суох; слепой старик хараҕа суох оҕон- ньор; 2. перен. (не понимающий происходящего) хараҕа суох, балай; 3. перен. (безрассудный) хараҕа суох, түҥ балай, бүдүмүк; слепая любовь хараҕа суох таптал; слепое подражание бүдүмүк үтүктүү; 4. (неотчётливый) аанньа көстүбэт, кыайан көстүбэт; слепой шрифт аанньа көстүбэт шрифт; # слепой полёт ав. көрбөккө көтүү (приборунан эрэ сирдэтэн); слепая кишка анат. муҥур оһоҕос.

үдүк-бадык

үдүк-бадык (Якутский → Русский)

  1. сумерки, полумрак; үдүк-бадык буолуута при наступлении сумерек,. в сумерки; 2. смутно, неотчётливо, неясно; үдүк-бадык өйдүүбүн смутно помню.