Якутские буквы:

Русский → Якутский

оберегать

несов. кого-что харыстаа, сэрэн; оберегать детей от заболевания оҕолору ыарыыттан харыстаа. оберегаться несов. харыстан, сэрэн. оберёчь(ся) сов. см. оберегать(ся). обернуть сов. 1. что (обвить, обмотать) сөрөө, эрий; обернуть косу вокруг головы суһуоххун төбөҥ тула эрий; 2. что (завернуть) эрий, суулаа; обернуть книгу газетой кинигэни хаһыатынан суулаа; 3. кого-что (повернуть) хайыһыннар, эргит; обернуть лицо к соседу сирэйгин киһиҥ диэки хайыһыннар; 4. что, перен. (придать иное направление) эргит; обернуть дело в свою пользу дьыаланы бэйэҥ туһаҕар эргит; 5. кого-что, кем-чем, в кого, во что, фольк. кубулут (абынан, албаһынан).


Еще переводы:

ымыылаа=

ымыылаа= (Якутский → Русский)

уст. покровительствовать кому-л., оберегать кого-л.

көҥөө=

көҥөө= (Якутский → Русский)

ревниво оберегать что-л.; отгонять, не подпускать чужого; чыычаах оҕотун көҥүүр птичка ревниво оберегает своего птенца.

көмүскээ=

көмүскээ= (Якутский → Русский)

защищать, оберегать кого-что-либо; заступаться за кого-что-л.; Аҕа дойдугун көмүскээ = защищать Отчизну; оҕоҕун көмүскээ = заступиться за своего ребёнка.

щадить

щадить (Русский → Якутский)

  1. (давать пощаду) аһын, харыстаа; "не щадить врага"-өстөөҕү аһыныма
  2. (оберегать) харыстаа, харыһый; "щадить себя"-бэйэҕин харыстан
көҥөн=

көҥөн= (Якутский → Русский)

возвр. от көҥөө = ревниво оберегать что-л. (своё), не подпускать никого к чему-л. (своему); ыт аһыттан көҥөнөр собака оберегает свой корм.

щадтп-ь

щадтп-ь (Русский → Якутский)

несов. кого-что 1. (давать пощаду) аһын, яарыстаа; не щадить врага өстөөҕү Харыстаама; 2. (оберегать, относиться бережно) харыстаа, харыһый; не щадить себя бэйэҕин харыстаныма.

араҥаччылаа=

араҥаччылаа= (Якутский → Русский)

1) ограждать, оберегать кого-л.; покровительствовать кому-л.; 2) охранять; защищать; ийэ дойдуну араҥаччылаа = защищать родину; араҥаччылыыр өҥ биол. покровительственная окраска.

беречь

беречь (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что (хранить) харыстаа; беречь народное добро норуот баайын харыстаа; 2. что (расчётливо тратить) кэрэй, кэмчилээ; беречь деньги харчыны кэмчилээ; 3. кого-что (оберегать) харыстаа, харыһый; он не бережёт себя кини бэйэтин харыстаммат.

хранить

хранить (Русский → Якутский)

несов. 1. что (сохранять, беречь) харай, уур, тут; хранить продукты в погребе аһы-үөлү оҥкучахха уур; 2. что (соблюдать, выполнять) илдьэ сырыт, тутус; хранить обычаи абыычайы тутус; 3. кого-что (оберегать) харыстаа; хранить как зеницу ока харах харатын курдук харыстаа; # хранить в тайне кистээн сырыт, кистэлэҥҥэ тут.

харыһый=

харыһый= (Якутский → Русский)

1) охранять, беречь, оберегать; уоттан харыһый = беречь от пожара; кус оҕотун харыһыйар утка (самоотверженно) оберегает своих детёнышей (подлетая близко к нарушителю её покоя и при этом громко крякая); 2) жалеть кого-что-л., сожалеть о ком-чём-л.; ону харыһыйыахпыт дуо? пожалеем ли это? (т. е. если нужно, не пожалеем); оҕо оонньуурун харыһыйар, биэрбэт ребёнку жалко игрушку, не даёт.