Якутские буквы:

Русский → Якутский

ободранный

  1. прич. от ободрать; 2. прил. разг. (в рваной одежде) тырыттан хаалбыт, илбиркэй; тырыттыбыт таҥастаах, илбиркэй таҥастаах.

Еще переводы:

холтомо

холтомо (Якутский → Якутский)

даҕ. Эргэрэн түүтүн сарыыта соролонон хаалбыт (хол., саҕынньах). Облезлый, ободранный, потёртый (напр., меховая доха)
Өрүс кытылыгар кылгас холтомо саҕынньахтаах бэрбээкэйинэн охсуллар, өҥүн сүтэрбит уһун ырбаахылаах төбө сыгынньах эмээхсин уҥуоргу биэрэги одуулаһан хохоллон турар. Н. Габышев

хатырыктан=

хатырыктан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от хатырыктаа = 1) обдираться, сдираться, быть ободранным, содранным—о коре; 2) чиститься, быть очищенным (о рыбе).

сүлүлүн=

сүлүлүн= (Якутский → Русский)

страд. от сүл = сдираться, обдираться, сниматься, быть ободранным,, содранным, снятым (о шкуре, коже).

суй

суй (Якутский → Якутский)

I
даҕ. Хастаабыт курдук биир тэҥ аһаҕас, килэгир. Ровный, чистый, открытый, словно ободранный, обнажённый
[Субан туруйа] Суй маҥан халлааны Субатынан соҕус Суруйа охсон кэлбит. Өксөкүлээх Өлөксөй
Муус устар уон алта күнүгэр куорат таһыгар тахсан хаххата суох сир хаара ууллан — суй хара буолтун көрөн сөхтүм. «Кыым»
Ходуһабыт күрүөтэ-хаһаата суох суй аһаҕас буолан, букатыннаахтык хаалбыт, үөттэринэн, талахтарынан бүрүллүбүт. «Кыым»
II
тыаһы үт. т. Туох эмэ түргэнник сурулаан ааһарын тыаһа. Подражание свисту быстро проносящегося предмета.

суллан=

суллан= (Якутский → Русский)

отделяться, отдираться (напр. о коре, ветках); очищаться (напр. от коры, веток); сулламмыт тиит курдук сотолоох фольк. ноги у него (богатыря) словно ободранная лиственница.