Якутские буквы:

Русский → Якутский

обходить

I несов. см. обойти.

обходить

II сов. что, разг. (побывать везде) кэрий; обходить весь город куораты бүтүннүү кэрий.


Еще переводы:

дозор

дозор (Русский → Якутский)

м. 1. воен. дозор, кэтэбил; выслать дозор кэтэбиллэ ыыт; 2. уст. (обход) көрүү; обходить дозором кэрийэн көр.

кый=

кый= (Якутский → Русский)

I обходить; идти, ехать по краю берега; күөлү тула кый = обойти озеро кругом.
II ломить, ныть; уҥуоҕум кыйда у меня кости ломит.

маневрировать

маневрировать (Русский → Якутский)

несов. 1. воен., ж.-д. манёвр-да оҥор; 2. (обходить препятствия) тумна сырыт, куота көтө сырыт; 3. перен. (хитрить) албастан, албыннаа; 4. чем, перен. (искусно использовать) саталлаахтык туһан.

төгүрүй=

төгүрүй= (Якутский → Русский)

1) виднеться — о чём-л. круглом; хайа тэллэҕэр куөл төгүрүйэн көстөр у подножия горы виднеется круглое озеро; 2) ходить вокруг чего-л., обходить кругом что-л.; күөлү төгүрүй = ехать вокруг озера; төгүрүйэ хаамп = ходить, обходить кругом; 3) окружать, брать в кольцо; өстөөҕү төгүрүй = окружить врага; 4) делать крюк; кружить; ырааҕынан төгүрүй = сделать большой крюк; курдаттыаҥ да төгүрүйүөҥ погов. прямиком поедешь — кружить будешь.

тумун=

тумун= (Якутский → Русский)

1) обходить, объезжать; чалбаҕы гумун= обойти лужу; бадарааны тумун объехать болото; 2) перен. обходить что-л., избегать кого-чего-л.; дакылаатчыт боппуруос мөккүөрдээх өрүттэрин тумунна докладчик обошёл спорные моменты вопроса; кини миигин тумнар он меня избегает; кырдьыгы тумнуоҥ суоҕа правду не обойдёшь. тумуннар= побуд. от тумун=; сирдьит куһаҕан суолу тумуннарда проводник сумел обойти трудную дорогу; тумуннаран өтэр он говорит, вводя в заблуждение (слушателей).

кытыылаа=

кытыылаа= (Якутский → Русский)

1) идти к берегу; 2) идти краем, по краю чего-л.; обходить что-л. по краю; күөлү кытыылаа = идти краем озера; 3) окаймлять, окантовывать; былааччыйаны кыһылынан кытыылаа = делать красную кайму на платье.

кэрий=

кэрий= (Якутский → Русский)

1) обходить (много мест), побывать (во многих местах); куораты кэрий= обойти город; дьиэлэри барытын кэрий= обойти все дома; 2) осматривать, проверять; сохсону кэрий= осмотреть пасти (ловушки) # ыалы кэрий= уст. попрошайничать.

төгүрүт=

төгүрүт= (Якутский → Русский)

побуд. от төгүрүй = 1) окружать, обносить; оту бүтэйинэн төгүрүт = обнести стог сена изгородью; 2) заставлять кружить (обходить, объезжать); сирдьит дьону ырааҕынан төгүрүппүт проводник провёл людей обходным путём; 3) округлять (напр. число при делении).

эргий=

эргий= (Якутский → Русский)

1) вертеться, вращаться, кружиться; көлөһө эргийэр колесо вертится; ср. эргичий = 1; 2) двигаться вокруг чего-л., обходить что-л. кругом; күөлү эргий = обойти озеро кругом; 3) возвращаться; эргийэн кэлэрбит ыраах мы вернёмся нескоро # мэйиим эргийдэ у меня закружилась голова.

тумнулун=

тумнулун= (Якутский → Русский)

страд. от тумун = 1) обходиться, быть обойдённым; бадарааны бу суолунан тумнуллар болото обходят этой дорогой; 2) перен. обходиться, быть обойдённым; кэпсэтиигэ дакылаакка тумнуллубут боппуруостар күөрэйдилэр при обсуждении всплыли вопросы, обойдённые в докладе.