Якутские буквы:

Якутский → Русский

кытыылаа=

1) идти к берегу; 2) идти краем, по краю чего-л.; обходить что-л. по краю; күөлү кытыылаа = идти краем озера; 3) окаймлять, окантовывать; былааччыйаны кыһылынан кытыылаа = делать красную кайму на платье.


Еще переводы:

окаймить

окаймить (Русский → Якутский)

сов. что хаймыылаа, кытыылаа, тулалаа.

оторочить

оторочить (Русский → Якутский)

сов. что хадьааһын.чаа, кытыылаа, кунустаа; оторочить пальто мехом сону түүлээҕинэн кунустаа.

кытыылан=

кытыылан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от кытыылаа = 1) иметь берег, край; 2) окаймляться, окантовываться, быть окаймлённым, окантованным.

обвязать

обвязать (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что чем баай, эрий, кэлгий; обвязать голову платком төбөҕүн былаатынап бобо баан; обвязать свёрток шпагатом сууну матаабыһынан кэлгий; 2. что (по краю) кытыылаа; обвязать платок кружевом былааты куруһубанан кытыылаа.

обшить

обшить (Русский → Якутский)

сов. . что (по краям) бүүрүктүү тик, кытыылаа;) обшить воротник тесёмкой саҕаны кытыы быанан бүүрүктүү тик; 2. что (кругом) бүрүйэн тик, бүрүй; обшить посылку холстом посылканы холустанан бүрүйэн тик; 3. что (обить досками) бүрүй, эпсиэйдээ; обшить тёсом хаптаһынынан бүрүй; 4. кого-что, разг. (сшить необходимое) таҥаһын тик, тигэн таҥыннар; обшить всю семью дьиэ кэргэн бүтүннүүтүн таҥаһын тик.