Якутские буквы:

Русский → Якутский

одолжение

с. үтүө оҥоруу; попросить об одолжении үтүө оҥорорго көрдөс; # сделайте одолжение! үтүөтэ оҥор!


Еще переводы:

уларсыһыы

уларсыһыы (Якутский → Русский)

и. д. от уларсыс= взаимное одолжение.

өҥө

өҥө (Якутский → Русский)

1) услуга, одолжение; помощь; 2) заслуга; итиннэ кини өҥөтө улахан в этом его большая заслуга.

өҥөлөөх

өҥөлөөх (Якутский → Русский)

1) оказавший услугу, сделавший одолжение; оказавший помощь; 2) имеющий заслуги, заслуженный.

өҥөлөс=

өҥөлөс= (Якутский → Русский)

1) оказывать друг другу услуги, делать одолжение; помогать друг другу; 2) задабривать кого-л., оказывая услугу.

оҥор=

оҥор= (Якутский → Русский)

1) делать; ыскаабы оҥор = сделать шкаф; орон оҥор = приготовить постель; испииһэги оҥор = составить список; сири оҥор = возделать поле; саҥа оҥор = переделывать; 2) заниматься чём-л.; совершать что-л.; зарядката оҥор= сделать зарядку; бэрэбээскитэ оҥор= сделать перевязку; сыыһаны оҥор = сделать ошибку; эн тугу оҥордуҥ? что ты сделал?; 3) поступать, действовать (каким-л. образом); буруйу оҥор= совершить преступление; үтүөтэ оҥор = а) делать добро; б) делать одолжение; айыыны оҥор = грешить, совершать грех; забастовка оҥор= организовать забастовку; 4) обращать, превращать в кого-что-л.; кулут оҥор = превратить в раба; хоруо, күл оҥор = превратить в руины (букв. в уголь и пепел); 5) готовить, стряпать; үүтүнэн иэдьэгэйи оҥор = приготовить творог из молока; 6) разг. думать, полагать, считать; мин кинини сөбүлүө оҥоробун я полагаю, что он согласится # оҥоруутун оҥор = проучить.