Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ойом-сойом

  1. сыһ. Тэҥэ суохтук, ыһыллаҕастык. Нестройно, неслаженно (напр., петь), неровно (напр., стричь)
    Иччигит кэлэрин кытта эмиэ элэҥ-сэлэҥ үҥкүүлээбитинэн, ойом-сойом оонньообутунан барыаххыт. Суорун Омоллоон
    Намыһах ыарҕанан ойомсойом бүрүллүбүт толооннор эрэ бааллар. Н. Якутскай
    Уол атах сыгынньах, баттаҕа ойом-сойом кырыллыбыт. «ХС»
    Быһа тардан, онон-манан. Урывками, местами, кое-где
    Барытын ааҕарга соло тиийбэт, ойом-сойом ааҕыах. Р. Баҕатаайыскай. Сайсарыга ойом-сойом да буоллар, таас дьиэни тутуу саҕаланна. «Саха с.»
  2. даҕ. суолт. Сэдэх, аҕыйах. Редкий, единичный
    Тураах, анды үөрэ ойом-сойом да буоллар, кыра-кыра бөлөҕүнэн кэлэр. С. Тумат
    Ол анараа өттүн көрдөххө Ойом-сойом туораахтаах Уокусуоку мутуктаах Уодалы хара тииттэр Унааран киирэн бара турдулар. Д. Говоров

Еще переводы:

күргүй-көбүө

күргүй-көбүө (Якутский → Якутский)

аат. Харса суох күргүйдээн, мөҕөн-этэн саҥарыы. Резкий, громкий, раздраженный, сердитый крик, ругань
Интэринээккэ урукку курдук күргүй-көбүө былаастаах хамаанда иһиллибэт. П. Аввакумов
[Кэргэним] сүрдээх көнө, сымнаҕас майгылааҕа. Дьиэтигэр кыыһырбыта диэни өйдөөбөппүн. Биэс оҕобутун иитэрбитигэр күргүйкөбүө суоҕа. «ЭК»
[Сис Сэмэнэ] тылаөһө дьадаҥы, одоҥ-додоҥ, ойом-сойом тыллаһар. Ол эрээри онтуката барыта күргүй-көбүө быһаччы. «ХС»

куула

куула (Якутский → Якутский)

аат. Сир (хол., алаас) соҕуруу (хоту диэки хайыспыт сыырдаах) күлүктээх, күн аанньа көрбөт өттө; ханнык эмэ сир (хол., үрэх, өрүс) соҕуруу эҥээрэ (өттө). Южная тенистая, малоосвещаемая солнцем сторона местности (напр., аласа); южная сторона местности (напр., реки)
Былырыын соҕуруу нэһилиэккэ турбут уот биһиги сайылыкпыт куулатыгар баар аатырбыт моонньоҕонноох ойууру сии сыспыта. Далан
Саас хаар харааран тамты бүтэн эрэр кэмэ. Арай куула тыаҕа ойом-сойом, ситэ ууллан бүтэ илик хаар тобохторо, муус дьындалар элэҥнээн көстөллөр. Уустаах Избеков

дьында

дьында (Якутский → Якутский)

I
аат. Саас кытылтан тэйбит уонна кэбирээбит муус; кута эбэтэр күөл кытыытыгар ирэн эрэр муустаах бадараан. Льдина, дернина, отколовшаяся, отделившаяся весной от берега; протаивающее вязкое болото у озера
Ол онно [сыһыыга] көһөҥө былыттар Устаҕас кыдьымах курдуктар, Тыыраахы ырбыыга кылбаҥныыр, Дьындаҕа чөкчөҥө тырымныыр. М. Тимофеев
Арай куула тыаҕа ойом-сойом, ситэ ууллан бүтэ илик хаар тобохторо, муус дьындалар онон-манан элэҥнээн көстөллөр. Уустаах Избеков
Ойбон көлүйэҕэ от быыһынан Үөмэн киирбитим: Дьында мууһугар доҕулдьуһар [туруйалар] Иккиэйэх этигит! «ХС»
II
аат. Сылгы ис уорганын кууллуйбут ыарыыта. Застарелая внутренняя болезнь лошади
Сааскы ат дьындата ирдэҕинэ тута өлөр. ПЭК СЯЯ