Якутские буквы:

Русский → Якутский

определённый

прил. 1. (твёрдо установленный) биллэр, тустаах; определённый порядок тустаах бэрээдэк; 2. (ясный) тустаах, чопчу; дать определённый ответ тустаах эппиэти биэр; 3. (некоторый, известный) туһааннаах, биллэр; в определённых случаях туһааннаах түбэлтэлэргэ; 4. (несомненный) чахчылаах, саарбаҕа суох; это определённая удача бу чахчылаах табыллыы.


Еще переводы:

аналлаах

аналлаах (Якутский → Русский)

  1. 1) имеющий назначение, с назначением; 2) назначенный, определённый; выделенный; аналлаах киһи выделенный человек; 2. суженый, жених; мин аналлааҕым мой суженый.
иилээ-саҕалаа=

иилээ-саҕалаа= (Якутский → Русский)

придавать определённую форму, очертания чему-л.

определённо

определённо (Русский → Якутский)

нареч. чуо, чопчу, өйдөнөр курдук; высказаться определённо санааҕын өйдөнөр курдук эт.

иитин=

иитин= (Якутский → Русский)

I 1) возвр. от иит = I; 2) иметь какой-л. определённый источник существования; балыгынан иитинэн олоробут мы живём одним рыболовством; айаххын иитин = иметь, находить пропитание, средства к существованию; тугунан иитинэн олороҕут ? на что вы живёте?
II возвр. от иит = П.

номохтоо

номохтоо (Якутский → Якутский)

туохт. Киһи аахайбат да суолун ураты ис хоһоонноон, суолталаан биэр, кэпсээ. Умело описывая, придать определённый смысл чему-л. (напр., незначительному событию)
[Эллэй] суруйааччы киһи буолан, суолтата да суох түгэннэри соһуччу баҕайы номохтуура. С. Тарасов

точный

точный (Русский → Якутский)

прил. 1. (подлинный, верный) туочунай, сөп; точное время туочунай бириэмэ; точный вес туочунай ыйааһына; точные часы туочунай чаһы; 2. (соответствующий образцу) туочунай; точная копия туочунай куоппуйа; 3. (не приблизительный, определённый) туочунай; точный перевод туочунай тылбаас; точные инструкции туочунай инструкция-лар; 4. (аккуратный, пунктуальный) туочунай, лоп-бааччы; точный человек туочунай киһи; # точные науки туочунай наукалар (математикаҕа олоҕурар наукалар).

анатыылаах

анатыылаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Кимтэн-туохтан эмэ анабыллаах, ыйаахтаах. Назначенный, направленный, определенный кем-чем-л.
Көр, үөһэттэн оҥоһуулаах, анатыылаах кэриэтэ киһибин. Суорун Омоллоон
Мин бараммат халыҥ баайдаах, хороммот толору дьоллоох, үөһэттэн анатыылаах киһибин. Д. Апросимов
Ийээ, ол [таҥараттан] анатыылаах кыыскын, миигин, уолаттар син ыйытыа этилэр дуо? С. Ефремов

кээмэйдээх

кээмэйдээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Төһө эрэ кэмнээх, кэриҥнээх. Имеющий какую-л. меру, измерение; имеющий определенный размер
Бу [чаҕылҕан] элэктэриичэстибэ сүүнэ улахан кээмэйдээх кыыма, оттон этиҥ — сүүнэ улахан кыым хабараан тыаһа. ЭМ КТК
Куоталаһыы усулуобуйатыттан ордук кээмэйдээх сүөһүнү туттахтарына, бириэмийэ суумата улаатан биэрэр. НД ДК

холон=

холон= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от холоо= определяться, быть определённым (приблизительно); бу от уон тоннаҕа холонор в этом стоге примерно десять тонн; ср. холуйулун=.

чинчилин=

чинчилин= (Якутский → Русский)

страд. от чинчий = 1) исследоваться, изучаться, быть исследованным, изученным; үчүгэйдик чинчиллибит боппуруос хорошо исследованный вопрос; 2) распознаваться, определяться, быть распознанным, определённым.