Якутские буквы:

Русский → Якутский

опрометчиво

нареч. уолҕамчытык, санаабычча, ылбычча; поступить опрометчиво санаабычча быһыылан.

опрометчивый

прил. уолҕамчы, санаабычча (оҥоһуллар), ылбычча (оҥоһуллар); опрометчивое решение санаабычча быпаарыы.


Еще переводы:

санаабычча

санаабычча (Якутский → Русский)

нареч. необдуманно, опрометчиво (говорить, поступать); санаабычча саҥарыма не говори, что на ум взбредёт.

киирбиччэ

киирбиччэ (Якутский → Русский)

нареч. раз уж вошёл, зашёл; дьиэҕэ киирбиччэ иттиэххэ раз уж вошёл в дом, надо погреться # айахха киирбиччэ сангар= говорить опрометчиво.

ылбычча

ылбычча (Якутский → Русский)

1, нареч. необдуманно, опрометчиво; ылбычча этэн кэбистим я сказал (это) необдуманно; 2. не всякий, не каждый; итиннэ ылбычча киһи соруммат= не всякий осмелится взяться за это.

уолҕамчы

уолҕамчы (Якутский → Русский)

горячий, раздражительный, вспыльчивый; опрометчивый; уолҕамчы быһаарыы опрометчивое решение; уолҕамчы майгы вспыльчивый характер; ср. уолусхан.

уолҕамчый

уолҕамчый (Якутский → Якутский)

туохт. Уолҕамчы буол, уолҕамчытык быһыылан. Проявить несдержанность, горячность, вспылить, совершить необдуманный, опрометчивый поступок
Ити уолҕамчыйан ордук-хоһу тыллаһар. «ХС»

омун

омун (Якутский → Русский)

1) преувеличение || преувеличенный; ити баҕас барыта омун ини совершенно ясно, что это преувеличение; омун кэпсээн преувеличенный рассказ; 2) горячность, опрометчивость, запальчивость || горячий, опрометчивый, запальчивый; омуҥҥун уоскут умерь свою горячность; кини омун кэпсээнэ дьону долгутта его горячий, взволнованный рассказ взбудоражил людей.

уолҕамчытык

уолҕамчытык (Якутский → Якутский)

сыһ. Уһуну-киэҥи толкуйдаабакка, санаабычча, ылбычча (тугу эмэ гын). Несдержанно, необдуманно, опрометчиво (поступать, действовать)
Фёдор бэйэтэ, кини тапталлаах кырдьаҕас ийэтэ, сытыары-сымнаҕас балта, үтүө доҕотторо биирдэ да омуннаахтык, уолҕамчытык туттубаттар, саҥарбаттар. Амма Аччыгыйа
Быстах санааҕа киирэн, уолҕамчытык быһыыланымаар. Софр. Данилов
Мин биир түгэҥҥэ уолҕамчытык, хабырдык быһыыламматаҕым буоллар, ыал түсбас аҕата аатыран, атыттар курдук сылаастык, чуумпутук, киһилии олоруом этэ. И. Гоголев

санаабычча

санаабычча (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Тугу эмэ санаан, өйдөөн кэлбит кэмҥэр, санаан кэлбиккин аһарбакка. Не откладывая (исполнить то, что вдруг пришло в голову или вспомнилось). Санаабычча малбын ылан барыым
Ньукулаас, балаҕаныгар тахсан, санаабычча бэрэмэдэйиттэн илимнэрин оротолоото. С. Никифоров
2. Туох эмэ өйүн-дьүүлүн ситэри быһаарбакка, ситэ өйдөөбөккө эрэ. Необдуманно, опрометчиво
Солуута суох, санаабычча тыллаһыынан ааҕабын. Амма Аччыгыйа
Санаабычча бараахтыыгын, бу үлэҥ тугунан куһаҕаный? Н. Босиков
Санаабычча баайсыбытынан, буруйдаспытынан барбат дьон этибит. «Кыым»

бардамнаа

бардамнаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. сөбүлээб. Ордуккун көрдөрөн киэбир, бэрдимсий. Вести себя высокомерно, горделиво превозносить себя, кичиться
Халыҥ элбэх сылгылаах Хойуу, дэлэй барааннаах Баайыттан бардамнаабыт, Тотуттан дохсуннаабыт Чупчуруйдаан ыраахтааҕы Чуолкайдаан истибит эбит. Эллэй
Аан дойду хабарҕатын Хайа тута сатыыр Америка, туора тотон, Бүгүн бардамныыр. Л. Попов
Луха өссө ордук бардамныыр. Амма Аччыгыйа
2. Санаабычча уолҕамдьытык быһыылан. Поступать необдуманно, опрометчиво
Бурхалей олус бардамнаан, өстөөхтөр аттыларыгар ыга сүүрэн тиийэн граната быраҕан иһэн, төбөтө «чуҥ» гына түһээт, тугу да билбэт буола түстэ. Эрилик Эристиин
Корытов киһини хаһан да түһэн биэрбэт дьоһун доҕор этэ. Кини бардамнаан саҥарсан эҥин кэбиһэн баран, ону хоһох хостоһо, иэстэһэ сылдьыбат үгэстээҕэ. Д. Кустуров. Тэҥн. бардамсый

ылбычча

ылбычча (Якутский → Якутский)

  1. сыһ.
  2. Уһуну-киэҥи толкуйдаабакка, санаабычча, уолҕамчытык (тугу эмэ гын). Необдуманно, опрометчиво. Солуута суох, ылбычча саҥарыма
    Ылбычча сананан, тутахтык быһаарынан пиэрмэр буолбаккын. «Кыым»
  3. Тута, тута бааччы; кэбэҕэстик, дөбөҥнүк. Тут же, сразу; просто, легко
    Балай эмэ ыраас хонууну ылбычча була охсор кытаанах. Күннүк Уурастыырап
    Булт суолун күннүктээн ирдииргэ Миигин ылбычча куоппаккын. П. Тобуруокап
    Хата, оннук баҕа ылбычча көстүбэт. Н. Павлов
  4. даҕ. суолт. Көннөрү, дьонтон туох да уратыта, уһулуччута суох. Обыкновенный, ничем не выделяющийся среди других, заурядный
    Элбэх тыынньалаах киһиэхэ ылбычча дьахтар эргэ бара тардара биллибэт. Болот Боотур
    Ылбычча киһи хомус санаатын таппат. И. Гоголев
    Онон ити [абааһылаах] дьиэҕэ ылбычча киһи хоммот буолбут. Н. Габышев