Якутские буквы:

Якутский → Русский

орох

1) тропа (протоптанная зверем); куобах ороҕо заячья тропа; орох тэп = протоптать тропу; 2) тёмная полоса (на спине лошади) # сис ороҕо ложбинка (вдоль спинного хребта человека).

Якутский → Якутский

орох

аат.
1. Ойуурга, тыаҕа сүөһү, кыыл тэпсибит суола. Тропа, протоптанная животными, звериная тропа
[Николай Максимович:] Виктор, оҕолоргун илдьэ манан үрэххэ быһа түс. Онно орох баар буолуо. С. Ефремов
Саһыл ороҕо туспалаах буолар. Куобах ороҕун курдук киэҥ-куоҥ, тигинэс чагда суол буолбатах. И. Данилов
2. Кыра кыыллар (кутуйах о. д. а.) хаспыт хороонноро. Нора
Муҥур тиит аннынан Орох үүтэ Оҥойон көстүбүтүнэн Таҥнары …… киирдэ. П. Ойуунускай
Бэрт өр сонордоон дьэ муҥурдаата – кутуйах ороҕор киирбитин көрөн, чааркааннарын иитэлээтэ. Болот Боотур
Орох тэп — ханна эмэ олус элбэхтик сылдьар буол, сыбыытаа. Зачастить к кому-л. в гости
Кини бу суолунан оҕо эрдэҕиттэн орох тэппитэ. С. Никифоров
Кини уокка оттор мас сүгэһэрдээх ойуур уонна симиэбийэ икки ардыгар үгүстүк орох тэбэр. «ХС». Ороҕун устун сүүрпүт — бэйэтин өйүгэр-санаатыгар тарпыт, кутуругар сөрөөбүт. Склонять, побуждать к дурному кого-л.
Бүөккэни, быһыыта, аар-маар аҕатын курдук, ороҕун устун сүүрдүө суоҕун билбит. А. Сыромятникова
Сис (көҕүс) ороҕо — сылгы сиһин тоноҕоһун үрдүнэн хара сурааһын түү эбэтэр киһи сиһин тоноҕоһун батыһа барар куоһах. Тёмная полоса на спине лошади; ложбинка (вдоль спинного хребта человека). Орохтоох систээх сур ат
Хойутаанап сүрэҕэ бэттэх, куолайын диэки, өрө үтэн тахсарга дылы гынна
Көхсүн ороҕунан инчэҕэй билиннэ. Софр. Данилов
ср. др.-тюрк. орух, тув. орук ‘дорога, путь; тропа’, хак. орах ‘тропинка, протоптанная дикими животными’


Еще переводы:

тропинка

тропинка (Русский → Якутский)

ж. ыллык, орох.

тропа

тропа (Русский → Якутский)

ж. ыллык, орох; горная тропа хайа ыллыга.

мөндөй

мөндөй (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Кыыл ороҕо. Звериная тропа
Саһыл мөндөйө. ПЭК СЯЯ

ороҕодуй

ороҕодуй (Якутский → Якутский)

туохт. Орохтон, орох үөскүөр диэри элбэхтик сырыт. Протоптать тропинку (о зверях)
Кини …… өтөхтөөх алааска киирэн иһэн бөрөлөр ороҕодуйбут суолларын көрө түстэ. М. Доҕордуурап

чахчаҥалаа

чахчаҥалаа (Якутский → Якутский)

чахчай диэнтэн б
тэҥ. көстүү. [Соруока бэрэбиэркэ оҥорон] Чабыланан, чахчаҥалаан, чардырҕаан, …… Уйалары, орохтору өҥөйтөлөөтө. Болот Боотур

субул

субул (Якутский → Якутский)

даҕ. Түргэн-түргэнник буолар, хатыланар. Часто совершающийся, повторяющийся
Куобах ииччэххэ аһаабыта ырааппыт, субул сырыылаах орохтор тэбиллибиттэр. Н. Борисов

мөндөйдөө

мөндөйдөө (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Бас таан сылдьыбыт сиргинэн хаста да сырыт, орохто тэп (кыылы этэргэ). Протоптать тропу (о звере)
Бөрө суолун мөндөйдөөбөккө, атын сиринэн киирбитэ. «ХС»

ороҕур

ороҕур (Якутский → Якутский)

туохт. Суол-иис таһаар, орох үктээ. Натоптать тропу (о зверях)
Биир бэрт улахан суоллаах кыыл элбэхтик ороҕурбут. ПЭК СЯЯ
Үрүйэни быһыталаан Бороҥ куобах ороҕурбут. Баал Хабырыыс

таран

таран (Якутский → Якутский)

тараа диэнтэн бэй., атын
туһ. Сайыҥҥы куобах ороҕо дуу, кыыл таба, туртас ыллыктара дуу, хайа тараммат баттах сиигин курдук дьураа сис оройугар хайаан да баар буолар. Амма Аччыгыйа

үрэйтэр

үрэйтэр (Якутский → Якутский)

үрэй диэнтэн дьаһ
туһ. Уйаларын үрэйтэрбит Кутуйахтар муҥнаахтар Уһун синньигэс ороҕунан Куллуруһа куоталлар. Күннүк Уурастыырап
Холкуос тойотторун иирдэҥҥин холкуоһу үрэйтэрэргэр тиийбит үһүгүн. А. Фёдоров