Якутские буквы:

Якутский → Якутский

оскуонньа

аат., кэпс.
1. Борохуокка, тутууга түһэр-тахсар кэтит хаптаһын далаһа. Сходни
Киэһэлик үлэ бүппүтүгэр Витя оскуонньа устун түһэн истэ. Софр. Данилов
[Реваз] Сарсыныгар катерыгар киирээри, синньигэс оскуонньаҕа биэтэҥнии турдаҕына, оҕо хаһыыта иһиллибитэ. Н. Габышев
Муора пассажирскай лайнерыгар майгынныыр хараабылга биэрэктэн кэтит оскуонньа устун хааман киирэбит. «Кыым»
2. Тутулла турар эбэтэр өрөмүөннэнэ турар дьиэ эркиннэрин тула тутуллар далаһа мастар. Временное сооружение, устанавливаемое вдоль стен здания на период строительства, ремонта или реставрации, леса
Кырыыһа сабыллыытыгар сылдьан оһолломмутум, үөһээҥҥи оскуонньаттан суулламмын. «Чолбон»
Оскуонньа устун оппуоханан ыһыллыбыт үлэһиттэр, кымырдаҕас курдук элэҥнэһэ сылдьаллар. Л. Толстой (тылб.)
Оскуонньа, кирилиэс Кинини сабардыыр, Уота суох, тыына суох Саҥа дьиэ тураахтыыр. М. Джалиль (тылб.)


Еще переводы:

сходни

сходни (Русский → Якутский)

мн. (ед. сходня ж.) оскуонньа.

леса

леса (Русский → Якутский)

II только мн. стр. оскуонньа (дьиэ эркиннэрин тула тутуллар далаһа мастар).

болобууска

болобууска (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Дьиэ үөһэ өттүн тутарга эркини тула оҥоһуллар далаһа мастар. Леса ´ (строительные). Болобууска оҥорорго хаптаһын аҕаллылар
Болобууска устун Андаарап үлэлии сылдьар дьону кэрийэ хааман көрө сырытта. В. Протодьяконов
Өһүөлэри таһаарарга анаан хаптаһын болобууска тэлгэтиллэрэ үлэни чэпчэтэр. СГК ТҮЧ. Тэҥн. оскуонньа

күһүгүрээ

күһүгүрээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт.
1. Ыраахтан ньириһийэн иһилин (күүстээх, улахан тыас туһунан). Рокотать, грохотать
Этиҥ суостаахтык күһүгүрээтэ, ити этиҥ төлө тарпытын курдук, күһүҥҥү ардах хойуутук саккыраата. Н. Габышев
Борокуот дьаакырын түһэрэр, оскуонньа быраҕар тыаһа кылыгыраан, күһүгүрээн иһилиннэ. И. Никифоров
Хааннаах сэрии бүппүтэ хас да хонно. Ол да буоллар дэлби тэбиилэр син биир ньиргиһэллэр, арыт аптамаат уонна бүлүмүөт уочарата күһүгүрүүр. ДАЛ УуУоО
2. Кылгас соҕустук эрээри биир тэҥ сэниэлээхтик күл (бөдөҥ-садаҥ киһи күлэрин туһунан). Смеяться дробно, энергично, утробным, слегка приглушенным смехом (о человеке крепкого, крупного телосложения)
Истиэнэ нөҥүө Баланцев тугу-тугу эрэ кэпсээн, киҥинэйэр, сотору-сотору күлэн күһүгүрүүр. Амма Аччыгыйа
Кулубалара, кырдьык, бу күннэргэ хаамардыын эрчимирдэ. Былыргытын курдук көрдөөҕү кэпсии-кэпсии күлэн күһүгүрүүр. И. Гоголев
«Өлбүт киһини тыынын иһиллээн көрбүт диэбиккэ дылы, бу уол туой биһигиттэн ырыа эрэйэр буоллаҕа», — диэн баран дьиэлээх оҕонньор күлэн күһүгүрээтэ. Эрилик Эристиин

снять

снять (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (сверху, с поверхности чего-л.) ылан кэбис; снять скатерть со стола остуолтан ыскаатары ылан кэбис; снять локти со стола тоҕонохторгун остуолтан ыл; 2. что уһул, ыл, көтүр; снять дверь с петель халҕаны иэрчэҕиттэн уһул; снять строительные леса оскуонньаны көтүр; 3. что с кого (что-л. надетое) уһул, устаныл; снять шубу с гостя ыалдьыт сонун уһул; снять кольцо биһилэххин уһул; 4. кого-что (упразднить, отменить, отказаться от чего-л.) уһул, уурат; снять выговор быыгабарын уһул; снять своё предложение бэйэҥ киллэрбит этиигин уһул; снять чью-л. кандидатуру ким эмэ кандидатуратын уһул; 5. что (содрать, срезать и т. п.) хастаа, сүл; снять шкуру с медведя эһэни сүл; 6. что (собрать, убрать) хомуй, хомуйан ыл; снять урожай үүнүүтэ хомуй; 7. кого (отстранить от занимаемой должности) уһул, уурат; снять с работы үлэтиттэн уһул; 8. что (скопировать) уһул, устан ыл; снять копию куопуйатын устан ыл; 9. кого-что, фото, кино уһул, түһэр; 10. что (взять внаём) эттэс, куортамнас; снять квартиру квартирата куортамнас; И. что и без доп., карт, быс; снять колоду холуода-ны быс; # снять с учёта учуоттан уһул; снять голову с кого-л. 1) (наказать) баһын быс, кытаанахтык буруйдаа; 2) (осрамить) саакка ыыт, саакка ук; как рукой сняло разг. харахтан сыыһыы ылбыт курдук.