Якутские буквы:

Якутский → Русский

оҕолоотор

оҕолоотор оҕом , оҕолоотор оҕобут формула почтительно-вежливого обращения старших к молодым (когда они хотят попросить сделать для них что-л. необходимое или важное).

оҕолоо=

1) смотреть, присматривать (за ребёнком); нянчить (ребёнка); бырааттарын оҕолуур он присматривает за братьями; оҕону оҕолоо = ходить за ребёнком; 2) ухаживать за кем-л. (какза ребёнком); ыарыһаҕы оҕолоо = ухаживать за больным.


Еще переводы:

оҕолооччу

оҕолооччу (Якутский → Русский)

и. д. л. от оҕолоо =.

ребячество

ребячество (Русский → Якутский)

с. оҕолуу быһыы, оҕотуйуу.

ребяческий

ребяческий (Русский → Якутский)

прил. 1. (детский) оҕолуу, оҕо; 2. перен. оҕолуу; ребяческий поступок оҕолуу быһыы.

оҕо

оҕо (Якутский → Английский)

n. child; кыһыл оҕо n. infant, baby; оҕомсуй= v. to act childish, naive; оҕолоо= v. to nurse, babysit; оҕоһут n. nurse, babysitter

оҕолуу

оҕолуу (Якутский → Русский)

нареч. по-детски, как ребёнок; оҕолуу ытаа = плакать, как ребёнок; оҕолуу быһыытый = поступать по-детски (неразумно, глупо).

наивность

наивность (Русский → Якутский)

ж. кэнэн быһыы; кэнэнэ; детская наивность оҕолуу кэнэн быһыы.

выходка

выходка (Русский → Якутский)

ж. быһыыланыы, (толоос) быһыы; ребяческая выходка оҕолуу быһыы.

детский

детский (Русский → Якутский)

прил. 1. оҕо; детский сад оҕо уһуйаана; 2. перен. (как у ребёнка) оҕолуу, оҕотук; детские рассуждения оҕолуу толкуйдааһын; # детское время өссө да эрдэ, киэһэрэ илик.

младенческий

младенческий (Русский → Якутский)

прил. 1. кыра оҕо, кыһыл оҕо; с младенческих лет кыра оҕо саастан ыла; 2. перен. (наивный) кыра оҕолуу, кыһыл оҕолуу; 3. перен. аан маҥнайгы; младенческий период жизни человечества киһи аймах олоҕун аан маҥнайгы кэмэ.

нянька

нянька (Русский → Якутский)

ж. разг. ньээҥкэ; у семи нянек дитя без глазу поел, еэттэ ньээҥкэ оҕолуур оҕото көрүүтэ суох (хаалар).