Якутские буквы:

Якутский → Русский

оҥой=

образн. зиять (о круглой дыре); иннибитигэр дириҥ иин оҥойон көһүннэ впереди зияла яма; истиэнэҕэ үүт оҥойон көстөр в стене зияла (сквозная) дыра.

оҥой-чоҥой=

1) иметь глубокое округлённое маленькое отверстие; 2) перен. терпеть убыток; итинэн оҥойон-чоҥойон барыам суоҕа от этого я не обеднею, это не будет для меня большим убытком.

Якутский → Английский

оҥой=

v. to become open, be opened; оҥот= v. to open


Еще переводы:

оҥот=

оҥот= (Якутский → Русский)

побуд. от оҥой=.

зиять

зиять (Русский → Якутский)

несов. аҥай, аҥайан көһүн, оҥойон көһүн; в груди зияла глубокая рана түөһүгэр дириҥ баас аҥайан көстөрө.

орун

орун (Якутский → Русский)

1) прям., перен. место; оннуттан хамсаабата он не сдвинулся с места; бугул онно след от копны; баас онно рубец, шрам; отуу онно а) кострище; б) след от шалаша; оннугар хааллар= а) оставить на месте; б) оставить без изменений; оннун буллар найди для него (подходящее) место; барыта орун оннугар всё стало на свой места; (олохтоох) оннун булбат он не находит себе места; онно оҥойбут он исчез (букв. его место зияет); 2) см. орон 1; орунум түннүк анныгар турар моя кровать стоит у окна; 3) см. орон 2; орунун оҥостон сытта он постелил себе постель и улёгся.

айах

айах (Якутский → Русский)

("й" носовой) 1) отверстие, вход; проход; бүтэй айаҕа проём в изгороди (для проезда); үөлэс айаҕа отверстие дымовой трубы (якутского камелька); 2) рот, уста ; киһи айаҕын саба туппаккын посл. людям рта не зажмёшь (соотв. на людской роток не накинешь платок); киһи айаҕыттан тахсыбыт буолан баран, иһиллибэт буолбат посл. раз вышло из уст человека, то не может не быть услышанным; 3) прокорм, содержание; ыйдааҕы айаҕа его месячное содержание; айах тарҕат = уст. находиться временно на содержании у кого-л.; ынах үүтэ айаҕар посл. молоко коровы в её корме; 4) уст. самый большой кубок для кумыса # айаҕа кытарар (или хараарар , оҥойор ) а) он много говорит; б) он решительно отказывается; айаҕар ас киирбэт буолбут ему кусок в горло не идёт (так м убит горем); айаҕа хайдыаҕынан очень громко, во весь голос; айах адаҕата см. адаҕа 2; айах тут= фольк. угощать, потчевать; айахха астар = (или бэрдэр =) замолчать (будучи побеждённым в споре); айахха киирбиччэ невпопад, необдуманно (говорить); айах ыла аҕа чуть-чуть (по)старше; кини миигиттэн айах ыла аҕа он чуть-чуть старше меня.