Якутские буквы:

Якутский → Русский

оҥортор=

побуд. от оҥор=; мастарыскыайга оҥортор = заказывать что-л. в мастерской.


Еще переводы:

оформиться

оформиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (принять законченную форму) оҥоһулун, ситэри оҥоһулун; 2. (поступить) оҥортор, дьыалаҕын оҥортор; оформиться на работу үлэҕэ киирэрдии дьыалаҕын оҥортор.

провоцировать

провоцировать (Русский → Якутский)

сов. и несов. 1. кого-что на что (подстрекнуть) провокациялаа, киксэр; 2. что (умышленно вызвать) киксэр, оҥортор; провоцировать войну сэриини оҥортор.

продиктовать

продиктовать (Русский → Якутский)

сов. что 1. диктуйдаа, этэн биэр, этэн биэрэн суруйтар; 2. перен. (предписать) этэргинэн оҥортор, (этэргинэн) ылыннар.

заставить

заставить (Русский → Якутский)

II сов. кого, с неопр. күһэй, күһэйэн оҥортор; заставить замолчать саҥардыма, күһэйэн (саҥарарын) тохтот; # он не заставил себя ждать күүттэрбэтэ, түбэһэ кэллэ.

диктовать

диктовать (Русский → Якутский)

несов. что 1. диктуйдаа, этэн биэр; 2. (предписывать) этэргинэн оҥортор, этэргинэн ылыннар; диктовать условия мира эйэ усулуобуйаларын этэргинэн ылыннар; диктовать свою волю бэйэҥ санааҕын этэргинэн ылыннар.

чужой

чужой (Русский → Якутский)

прил. 1. (принадлежащий другим) атын, атын киһи, туспа; чужие вещи атын киһи маллара; 2. в знач. сущ. чужое с. атын, атын киһи гиэнэ; взять чужое атын киһи гиэнин ыл; 3. (посторонний) туора,. атын; 4. (не являющийся родиной и т. п.) туора; чужая сторона туора дойду; # делать что-л. чужими руками атын киһи илиитинэн оҥор (эбэтэр оҥортор); попасть в чужие руки туора илиигэ түбэс, туора дьон илиитигэр түбэс.

оформление

оформление (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. оформить) оҥоруу, ситэрэн оҥоруу; оформление документов докумуоннары оҥоруу; 2. (по гл. оформиться) оҥоһуллуу, оҥорторуу; 3. (внешний вид) оҥоһуу, тас көрүҥ.

делать

делать (Русский → Якутский)

несов. 1. что (производить, изготовлять) оҥор, оҥорон таһазр; делать мебель миэбэллэ оҥор; 2. что и без доп. (действовать) оҥор, гын; не говорить надо, а делать саҥарар наадата суох, оҥоруохха наада; 3. что (выполнять) оҥор, толор; делать задачи задача-лары оҥор; делать уроки уруоктаргын толор; 4. что (совершать) оҥор (сороҕор туспа тылбаастаммат); делать сообщение иһитиннэриитэ оҥор; делать попытку холонон көр; делать подарок бэлэхтээ; делать обход (о враче) кэрий, кэрийэн көр; делать распоряжения дьаһалла оҥор; 5. что, разг. (заказывать или изготовлять для себя, для кого-л.) оҥортор, оьгоһун; я делаю себе костюм бэйэбэр көстүүм оҥорторобун; 6. (продвигаться) оҥор, бар; поезд делает семьдесят километров в час поезд чааска сэттэ уон километры барар; 7. кого кем (обращать, превращать) оҥор, гын (сороҕор туспа тылбаастаммат); это делает его счастливым ити кинини дьоллуур; делать кого-л. своим помощником кими эмэ бэйэҕэр көмөлөһөөччү гын; не делайте его несчастным кинини сорго киллэримэ; # делать вывод түмүктэ оҥор, түмүктээ; делать по-своему бэйэҥ билэргинэн оҥор; что делать! тугу гыныахха!; делать честь кому-л. 1) (оказывать уважение) чиэстээ, ытыгылаа; 2) (являться заслугой) чиэһэ буол, үтүөтэ буол; нечего делать тугу да гынар суох; от нечего делать тугу да гынара суох буолан, олоруо'х-тааҕар.

мин

мин (Якутский → Русский)

I мест. личн. я; мин сотору кэлиэм я скоро приду; мин аххан (или аҕай) (а) уж я-то..., а (вот) я... (о тех, кто много мнит о себе); мин диэтэх киһи такой, как я (о себебахвалясь или шутл.-ирон.); мин санаабар по-моему; по моему мнению; мин санаабар эн алҕаһыыгын по-моему, ты ошибаешься; миигин меня; миигин илдьэ барыҥ возьмите меня с собой; миигинниин со мной, вместе со мной; миигинниин бииргэ улэлээ работай вместе со мной; миигинэн мной, мною; миигинэн тугу оҥорторуоххутуй? что вы попросите меня сделать?; миигинэн киһи бараммата ини кроме меня никого нет, что-ли (букв. наверное, мной не кончились люди — формула отказа); миигиннээҕэр в сравнении, по сравнению со мной; ону миигиннээҕэр кини билэр он знает об этом лучше меня; миигиттэн меня, у меня; из-за меня; от меня; миигиттэн ыйыппатахтара они у меня не спрашивали; ол миигиттэн тутулуктаах это зависит от меня; миигиттэн тутуллумаҥ из-за меня не задерживайтесь; миэхэ мне; ко мне; киэһэ миэхэ кэлээр вечером приходи ко мне.
II суп; бульон || суповой; бульонный; лапсалаах мин суп с лапшой; сылбаххай мин бульон; балык минэ уха; ис минэ похлёбка из потрохов; минэ барар достаточно жирный (о мясе); минэ барбат очень постный, совсем постный (о мясе); мин этэ мясо для супа, суповой набор # ис минэ киһи предупредительный, любезный, приятный человек; минин (да) таттарбат и в ус не дует; мин курдугунан кер = смотреть бессмысленными, пустыми глазами; миннэрин билсибит дьон ирон. люди, хорошо узнавшие, изучившие друг друга.