Якутские буквы:

Русский → Якутский

вспашка

ж. хорутуу; глубокая вспашка дириҥ хорутуу.

вспашка

сири тиэрии, хорутуу (сири танас-тааһын сүрүн көрүнэ: кырыһы силис тобохтору, сыыс оттору суханан тиэрэ эргитии, үлтү сүргэйэн бытарытыы.)

зяблевая вспашка

күһүннү хорутуу (саас Эрдэ эбэтэр күһүн ыһыллыахтаах үүнээйилэргэ анаан ^ааһынаны күһүнүн сухалааһын. К. х. сир сииги тутары-ГаР,өнсүйэригэр туһалаах уонна сааскы ыксаллах ыһыы Үлэтин аҕыйатар.)

первичная вспашка

бастакы хорутуу (оһор-оо сири анал оноһуулаах булуугунан дириҥник хорутуу.)

первичный

прил.
бастакы, бастакы сүһүөх

первичный

прил. 1. (первоначальный) бастааҥҥы; 2. (низовой) маҥнайгы (сүһүөх); первичная парторганизация маҥнайгы сүһүөх партийнай тэрилтэ.


Еще переводы:

хорутуу

хорутуу (Якутский → Русский)

и. д. от хорут= вспашка; сымнаҕас хорутуу мягкая вспашка.

зяблевый

зяблевый (Русский → Якутский)

прил.: зяблевая вспашка с. х. күһүҥҥү хорутуу.

баллыр

баллыр (Якутский → Русский)

заготовка (первичная грубая обработка вещи топором, молотком); күрдьэҕим баллырын оҥордум я сделал заготовку для лопаты.

паардааһын

паардааһын (Якутский → Якутский)

аат. Эһиилги ыһыыга сири таҥастаан, хорутан, уоҕурдан о. д. а. бэлэмнэнии үлэни ыытыы. Подготовка, обработка почвы под пар (вспашка, очищение от сорняков, удобрение)
[Мотуруос] саҥа таҥаһын устан, эргэ хомуһуолун, ынах этэрбэһин кэтэн, паардааһын үлэтигэр эр дьону кытта тэҥҥэ суха тутта. Бэс Дьарааһын
[Дима] билигин уһун учаастакка паардааһыҥҥа сылдьара. С. Федотов
Паардааһыны ыытыыга тиэхиньикэ эргэ буолан, кыратык моһуогурдубут быһыылаах. ФП МХ

углубить

углубить (Русский → Якутский)

сов. что, в разн. знач. дириҥэт; углубить вспашку хорутууну диршгэт; углубить свой знания бэйэҥ билиигин дириҥэт.

сир

сир (Якутский → Русский)

I 1) земля, земной шар || земной; Сир Күнү тула эргийэр Земля вращается вокруг Солнца; Сир аргыһа спутник Земли; сир-сибиир уст. земля, земной шар; күн сирэ подсолнечный мир; земля людей; күн сирэ көҥүл , айыы сирэ аһаҕас погов. подсолнечный мир обширен, земля создателя открыта (иди, куда хочешьвезде дело найдёшь); 2) земля, почва, грунт; суша || почвенный, грунтовой, земляной, земельный; сир кырса дёрн; сиринэн соһуллар (или оттуур ) до пят, до земли (о длинной одежде); сири хорутуу вспашка земли; сир ийэ мать-земля, земля-кормилица; сир симэҕэ полевой| цветок; сир көстүбэт , тула уу земли не?: видно, кругом вода; сиргэ олор = садиться на землю; 3) земля, территория; колхоз сирэ колхозная земля; 4) место, местность, край; бу сири билэбин эту местность я знаю; бу сиргэ урут сылдьыбытыҥ дуо ? ты бывал раньше в этих краях?; 5) место, пункт; хонук сир место ночёвки; үүтү тутар сир пункт приёма молока; 6) разг. пол; оҕолор сиргэ оонньууллар дети играют на полу; 7) диал. охотничье угодье (закреплённое за каждым охотником-промысловиком); сиргэ таҕыс = отправляться в (своё) охотничье угодье # барар-кэлэр сир суох некуда деваться; күннүк сир расстояние, покрываемое за день; өһүргэниэх сир баппатаҕын нашёл, на что обижаться; сир аайы баар а) везде и всюду есть, имеется; везде и всюду найдётся кто-что-л.; б) посредственный, заурядный; сир аайы суох редкий, редкостный, незаурядный; сир аннынан скрытно, тайно, тайком; сир аһа а) что-л. съедобное (дикорастущее); б) диал. картофель; овощи; сир быта (человек), осведомлённый во всём; сиргэ киирэр диал. ящерица; сиргэ силлиир он ругается, возмущается (разочаровавшись, обманувшись в ком-л.); сиргэ түспүт сэрэбиэй судьба, рок; предопределение; сиринэн-халлаанынан андаҕай = клясться нёбом и землёй (отпираясь от чего-л. или доказывая что-л.); сир кыыла диал. медведь; сир ортото половина пути, середина пути; сир ортотун кэллибит мы прошли половину пути; сир саарбах нечто неопределённое: ни то ни сё; сир суох разг. а) неуместно; ни к месту; б) без основания; манна өһүргэниэххэ сир суох тут нет основания для обиды, тут не на что обижаться; сир түннүгэ умный; философски мыслящий; сиртэн көстүбэккэ сылдьан от стола два вершка (а туда же); сиртэн халлааҥҥа диэри (или тиийэ ) в высшей степени (делать что-л.; букв. от земли до нёба); сиртэн халлааҥҥа диэри махтан = приносить глубокую искреннюю благодарность; сиртэн хостонор баайдар полезные ископаемые; сир уһуга край земли (обычно говорится о непроходимых, бездорожных местах); сир сирэйдээ = позорить, опозорить кого-л.; сир-халлаан икки ардыгар на произвол судьбы, между нёбом и землёй; сир-халлаан икки ардыгар хаал = остаться между нёбом и землёй (т. е. без пристанища, без определённых занятий, вообще в неопределённом положении); сир ыла тур = а) хоть немного сократить расстояние (к-рое предстоит преодолеть); б) предпринять хоть что-л., чтобы выиграть (или добиться чего-л.); үлэ элбэх , бүгүҥҥүттэн сир ыла туруохха работы (предстоит) много, надо хоть что-нибудь сделать уже сегодня.
II : сир гын = момент.-однокр. пронестись, промчаться с шумом; ср. сирк: сирк гын =.

бастааҥҥы

бастааҥҥы (Якутский → Якутский)

даҕ. Урут буола илик, маҥнайгы (туох эмэ саҕаланыытын этэргэ). Первый, первичный, начальный
Саахымат бэйэтин бастааҥҥы көрүҥүнэн балтараа-икки тыһыынча сыл анараа өттүгэр Индияҕа айыллыбыт буолуохтаах диэн сабаҕалааһын баар. ПРД ДДь
Үөрэнээчччилэр үһүс кылааска норуот айымньыларын араас көрүҥнэрин чуолкайдык арааран, билэ үөрэнэллэр. Олоҥхо туһунан бастааҥҥы өйдөбүлү ылаллар. ФНИ ТЛТКҮө
Бастааҥҥы быгыылар таҕысталлар эрэ, ыһыыны көрүүнү-харайыыны саҕалыыллар. ХКА

баллырдаа=

баллырдаа= (Якутский → Русский)

делать заготовку (первичную грубую обработку вещи топором, молотком); сүгэ уга баллырдаа = заготовить топорище.

баллыр

баллыр (Якутский → Якутский)

I
аат. Сүөһү, кыыл саннын уҥуоҕунан үөрэҕэстэммит илин атаҕа. Передняя нога скота, зверя, обрезанная по лопатке
Тайах баллыра. СГФ СКТ
Тайаххыт этиттэн ким төһө кыайарынан дьэ сүгэн көрүҥ. Баллырдарын силиитин охсон ылыахха. Р. Кулаковскай
II
аат. Туох эмэ оҥоһук бастакы торума. Первичная заготовка чего-л.
Күрдьэҕим баллырын оҥордум. —Кинигэм баллырын хаһыакка биэрбитим. Күннүк Уурастыырап
Бу даҕаны тылбаастар баллыр хоһооннор сиппиттэрэ-хоппуттара, дириҥ ис хоһоонноохторо көстөр. «ХС»
ср. тюрк. балдыр, палдыр ‘икры (ног)’

алын

алын (Якутский → Русский)

  1. низ, основание, нижняя часть чего-л. || нижний; бүтэй анна нижняя жердь изгороди; орон анна место под лавкой, кроватью; сир анна подземелье) харах анна подглазье; эркин алын маһа нижний венец в срубе; алын өттө нижняя сторона, низ чего-л.; алын мутук нижний сук; 2. в роли служебного имени: анныгар под; у; паарта анныгар а) под партой; б) под парту; трибуна анныгар у самой трибуны; уу анныгар под водой (находиться); куттал анныгар под страхом; анныттан а) из-под; снизу; бугул анныттан из-под копны; суорҕан анныттан из-под одеяла; сыыр анныттан из-под обрыва; атах анныттан из-под ног; илиитин анныттан из-под его рук (т. е. власти); б) из-под себя; аннынан под; түннүк аннынан а) под окном; б) мимо окна; саннын аннынан ниже его плеч; уу аннынан под водой (двигаться); сүүһүн аннынан исподлобья; бу кыыһы аннынан уол мальчик младше (букв. ниже) этой девочки; 3. низший, младший; алын чыын низший чин; алын үлэҕэ түһэр = понизить в должности, перевести на низшую должность # алын сүһүөх первичный (напр. о комсомольской организации); анныгар баттаа = а) победить, подмять под себя; б) успеть убить врага; сир аннынан тайком, секретно; үүт анна обрат; хоннох анна подмышка.