Якутские буквы:

Русский → Якутский

перевязать

сов. 1. кого-что (наложить повязку) бэрэбээскэлээ, баай; 2. что (обвязать вокруг) кэлгий; перевязать пакет верёвкой бакыаты быанан кэлгий; 3. кого-что (связать всё, всех) баайталаа, кэлгийтэлээ; 4. что (крючком и т. п.) хат баай; перевязать чулок чулкуну хат баай.


Еще переводы:

перевязывать(ся)

перевязывать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. перевязать(ся).

баайтар=

баайтар= (Якутский → Русский)

побуд. от баай =; илииҥ бааһын баайтар дай перевязать рану на руке.

рана

рана (Русский → Якутский)

ж. прям., перен. баас; перевязать рану бааһы бэрэбээскэлээ; душевная рана сүрэх бааһа.

биинтэ

биинтэ (Якутский → Русский)

1) бинт; биинтэнэн бэрэбээскилээ = перевязать рану бинтом, перебинтовать рану; 2) винт || винтовой.

өрбөх

өрбөх (Якутский → Русский)

тряпка, тряпица; өрбөххө суулаа = заворачивать что-л. в тряпку; өрбөҕүнэн баай = завязать, перевязать что-л. тряпицей.

баайталаа=

баайталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от баай =; айанньыттар аттарын баайталаатылар путники привязали своих коней; оҕонньор малларын баайталаата старик увязал все свой вещи; бааһырбыттар баастарын баайталаа = перевязать раненых.

баан=

баан= (Якутский → Русский)

возвр. от баай = 1) связываться; привязываться; привязывать (к себе); курунан ыксары баан туго затянись пояском; кургар баан = привязать что-л. к своему поясу; 2) перевязать (себя), перевязать (себе, напр. рану); 3) вязать, плести (для себя); үтүлүктэ баан = связать себе варежки; быйыл үс илими баанна он в этом году сплёл себе три сети.

чороччу

чороччу (Якутский → Русский)

нареч. торчмя, торчком, стоймя; сөмүйэтин чороччу тутта он поднял вверх указательный палец; харандааһы чороччу тут= держать карандаш торчком; чороччу улаат = вырасти стройным (о ребёнке); чороччу кэлгий= связать, перевязать туго (напр. ребёнка, пеленая его).

перехватить

перехватить (Русский → Якутский)

сов., перехзатывать несов. 1. кого-что (задержать) аараттан тут; 2. что (сделать недоступным для кого-л.) былдьаа, быс; перехватить коммуникации противника өстеөх суолун-ииһин быс; 3. что (захватить, опережая другого) быһа тутан ыл, инники хабан ыл; перехватить письмо суругу быһа тутан ыл; 4. что (перевязать поперёк) бохсо тарт, бобо тарт; 5. что, чего, разг. (наскоро съгсть) хабан аас, аһыы түс; 6. в чём и без доп., разг. (проявить неумеренность) наһаалаа, наһаа түс.